Английский - русский
Перевод слова Keen

Перевод keen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стремится (примеров 164)
Furthermore, the Government is keen to create a cultural balance at the regional level. С другой стороны, правительство стремится культурному равновесию на региональном уровне.
Which police department is so keen to have me? Какое отделение полиции так стремится заполучить меня?
The Ministry of State for Women's Affairs is keen to develop the capacities of those working in the private sector development programme to mainstream the concept of gender in economic life, in partnership with the Cabinet board of advisors and UN-Women, by establishing training workshops. Государственное министерство по делам женщин стремится развивать возможности лиц, работающих в рамках программы развития частного сектора, в плане учета гендерного аспекта в экономической жизни в партнерстве с консультативным советом кабинета министров и Структурой «ООНженщины», организуя учебные практикумы.
The Mothers' Union is aware that issues around gender equality continue to challenge the Anglican Communion and is keen to cultivate culturally sensitive dialogue on women's rights at all levels. Союзу матерей известно о том, что вопросы равенства мужчин и женщин по-прежнему ставятся перед англиканской церковью, и он стремится проводить на всех уровнях учитывающий разные культурные традиции диалог, касающийся прав женщин.
Australia is keen to ensure that the Sydney Summer Olympic Games and Paralympics reflect not only the ideals and values of the international Olympic movement, but also the values and principles enshrined in the United Nations Charter. Австралия искренне стремится к обеспечению того, чтобы летние Олимпийские игры и Пара-олимпийские игры в Сиднее отражали не только идеалы и ценности международного олимпийского движения, но и ценности и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Острый (примеров 28)
A keen mind, an eye for natural talent, a little bit of luck, and of course, they spoke to me. Острый ум, глаз - алмаз, немного везения и, конечно, они мне сказали.
I thought that you know, a party is interesting because this thing out there is an animal and probably has a very keen sense of smell. Я подумал, что, знаете, вечеринка - это интересно, потому что эта штука здесь - это животное, и, вероятно, имеет очень острый нюх.
You have a keen eye. У вас острый взгляд.
You have a keen eye. У тебя острый глаз.
It is his keen wit that allows him to survive through countless treacheries and intrigues. Острый же ум помогает ему выжить во множестве предательств и интриг.
Больше примеров...
Стремятся (примеров 80)
A number of developing countries are keen to develop stock exchanges, and more recent regulatory activity is often directed to this end, rather than to the needs of the SME sector. Некоторые развивающиеся страны стремятся содействовать развитию фондовых бирж, и их недавняя нормотворческая деятельность зачастую направлена скорее на достижение этой цели, чем на удовлетворение потребностей сектора МСП.
In order to manage the risks, investors are keen to shorten the amortisation period, however higher amortisation is likely to mean higher power prices. В целях управления рисками инвесторы стремятся к сокращению периода амортизации затрат, однако более высокие темпы амортизации неизбежно приводят к повышению цен на энергию.
Too many on both sides of the divide are only too keen to continue the struggle, and the NATO mission, as presently constructed, has neither the mandate nor the capacity to create sustainable peace. Слишком много людей по обе стороны баррикад слишком стремятся к тому, чтобы продолжать борьбу, и миссия НАТО, в своем нынешнем виде, не располагает ни мандатом, ни возможностями для установления устойчивого мира.
Women who are seeking employment for the first time and women returners are keen to join the training courses offered by the Employment and Training Corporation as they realise that the rapidly changing business environment calls for appropriate training and re-training. Женщины, занимающиеся поисками работы впервые, равно как и возвращающиеся на рынок труда, стремятся пройти обучение на курсах подготовки, организуемых Корпорацией профессиональной подготовки для последующего трудоустройства, поскольку они осознают, что быстрые изменения условий на рынке труда требуют надлежащей подготовки и переподготовки.
As a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Fiji laments the fact that large stocks of nuclear weapons continue to exist and that some are still keen to develop even more sophisticated and greater arsenals of such weapons. Являясь участницей Договора о нераспространении ядерного оружия, Фиджи выражает сожаление в связи с тем, что продолжают существовать значительные запасы ядерного оружия, а некоторые страны по-прежнему стремятся разрабатывать все более современные и обширные арсеналы таких вооружений.
Больше примеров...
Заинтересованы (примеров 47)
Both were keen in protecting what they regarded as Nixon's best interests. Оба были заинтересованы в защите того, что они считали интересами Никсона.
Have the transplant team spoken to you, the parents were keen. Трансплантологи говорили с тобой, родители были заинтересованы?
Spirit Racing was founded in August 1981 by ex-March employees Gordon Coppuck and John Wickham with backing from Bridgestone and Honda, who were keen to re-enter Formula One as an engine supplier. Spirit Racing была основана в августе 1981 года экс-сотрудниками гоночной команды Марч Джоном Уикэмом и Гордоном Коппаком при поддержке Bridgestone и Honda, которые были заинтересованы, чтобы вернуться в Формулу-1 в качестве поставщиков двигателей.
Both are keen to see that farmers utilize better production methods, that they use appropriate seeds, fertilizers and pesticides, apply them at the right time and employ appropriate risk management measures. И те и другие заинтересованы в том, чтобы фермеры применяли более эффективные методы производства, использовали нужные семена, удобрения и пестициды, делали это в надлежащее время и принимали соответствующие меры для управления рисками.
We understand that the Abkhaz de facto authorities were keen to see the Mission maintained, making Russia the only party to this conflict that has sought to end the role of the United Nations in Georgia. Насколько мы понимаем, власти Абхазии де факто были заинтересованы в сохранении Миссии, что делает Россию единственной стороной этого конфликта, которая стремилась завершить роль Организации Объединенных Наций в Грузии.
Больше примеров...
Заинтересован (примеров 35)
The Special Rapporteur is keen to maintain open dialogue with all regional groups and plans to meet with those he did not have the opportunity to meet with during his future visits to Geneva. Специальный докладчик заинтересован в поддержании открытого диалога со всеми региональными группами и планирует встретиться с теми, с кем у него не было возможности встретиться, в ходе своих будущих поездок в Женеву.
Given the significance attached by Pakistan to enhancing international cooperation in the field of radiation protection and the relevant experience of its organizations and personnel, Pakistan is keen to become a member of the Scientific Committee. Учитывая значение, которое Пакистан придает расширению международного сотрудничества в области защиты от радиации, и соответствующий опыт его организаций и кадров, Пакистан заинтересован в том, чтобы стать членом Научного комитета.
Alfred Deakin appointed Isaacs Attorney-General in 1905 but he was a difficult colleague and in 1906 Deakin was keen to get him out of politics by appointing him to the High Court bench. В 1905 году Альфред Дикин назначил Айзекса Генеральным прокурором, к 1906 году Дикин был заинтересован, чтобы оставить его вне политики, назначив его на место судьи Высокого суда Австралии.
That demonstrates that we are keen to engage constructively in dialogue with whoever is interested in helping move our country forward. Это говорит о нашей острой заинтересованности в конструктивном диалоге со всеми теми, кто заинтересован в том, чтобы помочь нашей стране продвигаться вперед.
She therefore called on those who were keen to safeguard the Committee's objectivity and effective performance to join her in voting against that same paragraph. Поэтому она призывает всех, кто заинтересован в том, чтобы Комитет сохранил объективность и продолжал эффективно работать, вместе с ней проголосовать против этого пункта.
Больше примеров...
Заинтересована (примеров 37)
CSTO was therefore keen to join forces with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to combat drug trafficking and expand partnerships with UNODC regional organizations. Поэтому ОДКБ заинтересована в объединении сил с Организацией Североатлантического договора (НАТО) в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков и расширения партнерств с региональными организациями ЮНОДК.
My country is keen to have peace and security soon restored in the northern part of the sisterly nation of Yemen, within the framework of its territorial integrity, sovereignty and unity. Моя страна глубоко заинтересована в скорейшем восстановлении мира и безопасности в северной части Йемена, братской нам страны, на принципах территориальной целостности, суверенитета и единства.
Syria is very keen for the international political efforts to succeed, particularly those of the United States, and is eager to see them bear fruit in the interests of the peace process. Сирия глубоко заинтересована в успехе политических усилий международного сообщества, в особенности усилий, предпринимаемых Соединенными Штатами, и горячо надеется на то, что они окажутся результативными и будут содействовать мирному процессу.
She said that ECLAC was keen to have INSTRAW actively participate in the meeting and would cover the travel costs involved. Она заявила, что ЭКЛАК была бы крайне заинтересована в активном участии МУНИУЖ в работе этого совещания и оплатит все необходимые путевые расходы.
Russia is keen to see the Code become a truly effective universal mechanism of transparency and trust in missile and outer space activities and, going forward, an international forum for tackling global missile non-proliferation matters. Россия заинтересована в том, чтобы Кодекс, действительно, стал эффективным, универсальным механизмом транспарентности и доверия в ракетно-комической деятельности, а в перспективе - международным форумом для решения глобальных задач ракетного нераспространения.
Больше примеров...
Стремился (примеров 23)
Marshall was keen to organise the government, believing that it had become stagnated and inflexible. Маршалл стремился реорганизовать правительство, полагая, что оно стало инертным и негибким.
He wasn't too keen to reach his mausoleum, and he gobbled pills to try to cheat death. Он не особенно стремился в мавзолей, поэтому глотал пилюли в надежде обмануть смерть.
Someone was very keen to have them off the land. Кто-то уж слишком сильно стремился прогнать их с земли.
He wasn't keen? Он не стремился к этому?
After making seven appearances and scoring once, Eastbourne were keen to extend the loan deal for the player, but were however unsuccessful as he later joined Conference Premier rivals Mansfield Town on a loan deal lasting until January 2011. После 7 матчей и 1 гола за клуб, «Истборн» стремился продлить аренду игрока, но все их старания оказались безуспешными, так как Стив перешёл в стан соперника - «Мансфилд Таун» в аренду до января 2011-го.
Больше примеров...
Хотят (примеров 16)
There's something the Angels are very keen. Ангелы очень хотят, чтобы перед тем, как все кончится, вы кое-что узнали.
For companies who are keen to be seen. Для компаний, которые хотят быть всеми замеченными.
Most of the children who were interviewed were reportedly keen to study. Большинство опрошенных детей заявили, что они хотят учиться.
Yet many politicians and business leaders are keen to focus on the differences they don't like and would like to see "leveled." И все же многие политики и крупные бизнесмены хотят сосредоточиться на различиях, которые им не нравятся, и которые они хотели бы видеть "выровненными".
NT Indigenous women are keen to forge a stronger and more vocal role, and to have greater input into community based and broader NT programme planning and evaluation in a whole-of-community context. Женщины-аборигены в Северной территории хотят играть более активную и значимую роль в жизни общества и вносить более существенный вклад в процесс планирования и оценку программ, осуществляемых на уровне общин и Северной территории в целом.
Больше примеров...
Стремимся (примеров 17)
We are keen to explore such an approach and are interested to hear the views of others. Мы стремимся обследовать такой подход и заинтересованы в том, чтобы выслушать взгляды других.
We are keen to ensure that mine action is sustainable and effective and subject to multi-year funding. Мы стремимся к тому, чтобы деятельность, связанная с разминированием, реализовывалась устойчиво и эффективно и была обеспечена финансированием на многолетней основе.
Yes, well, we're not so keen to advertise our shameful acts, are we? Допустим, но ведь мы не стремимся рекламировать наши позорные поступки?
I and my co-chair from Japan and my other colleagues on the Commission are very, very keen to maintain a consultative relationship with all of the stakeholders in this issue, including this particular forum here in Geneva in the coming months. Мы с моей коллегой-сопредседательницей из Японии и другими моими коллегами по Комиссии весьма стремимся поддерживать в предстоящие месяцы консультативные взаимоотношения по этой проблематике со всеми заинтересованными субъектами, включая и данный конкретный форум здесь, в Женеве.
With a keen sense of history and moral obligation, we have been striving to exert our share of the efforts needed for the harmonization of civilizations. Исходя из глубокого понимания истории, своих моральных обязательств, мы стремимся внести свою лепту в усилия, необходимые для гармоничного развития цивилизаций.
Больше примеров...
Заинтересованность (примеров 16)
Mr. Woolcott (Australia) said that new arrivals in Australia were very keen to learn English in order to obtain employment and make a better life for themselves and their families. Г-н Вулкотт (Австралия) говорит, что лица, недавно прибывшие в Австралию, проявляют крайнюю заинтересованность в изучении английского языка в целях трудоустройства и улучшения условий жизни своей семьи.
We, therefore, welcome the keen and personal interest of the Secretary-General of the United Nations in the matter and express our full support to him. Поэтому мы приветствуем глубокую личную заинтересованность Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в решении этой проблемы и выражаем ему всецелую поддержку.
A number of countries stressed the importance of the planned regional workshops and expressed their keen desire that they be held in their regions. Ряд стран подчеркнули важность планируемых региональных семинаров-практикумов и выразили искреннюю заинтересованность в том, чтобы они проводились в их регионах.
In June 1992, I was able to report that Member States were keen to participate in peace-keeping operations and that military observers and infantry were invariably available. В июне 1992 года я сообщил, что государства-члены проявляют активную заинтересованность в участии в операциях по поддержанию мира и что всегда можно получить военных наблюдателей и военнослужащих строевой службы.
Keen international interest at the United Nations about globalization was also evident from the active participation of many Member States in the high-level dialogue on the impact of globalization held last week on the fringes of the General Assembly. Серьезная заинтересованность международного сообщества в роли Организации Объединенных Наций в процессе глобализации также проявилась в активном участии многих государств-членов в диалоге на высоком уровне по вопросу о воздействии глобализации, который состоялся на прошлой неделе в рамках сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 32)
So we were keen to scale this up and apply biomimicry ideas to maximize the benefits. Поэтому нам очень хотелось увеличить масштаб всего этого и применить идеи биомимикрии для достижения наилучшего результата.
Why were you so keen to make sure? А зачем вам так хотелось убедиться самому?
I am keen to understand what he meant. Мне бы очень хотелось знать, что он имел под этим в виду.
We are willing to engage more in the work of the Conference on Disarmament and are keen to work with its member States in any way we can to contribute to its activities and reinvigorate our collective efforts in the field of disarmament. Нам хотелось бы активнее участвовать в работе Конференции по разоружению, и мы намерены тесно взаимодействовать с ее государствами-членами в любом начинании, где мы могли бы содействовать деятельности КР и укрепить наши коллективные усилия в области разоружения.
So we were keen to scale this up and apply biomimicry ideas to maximize the benefits. Поэтому нам очень хотелось увеличить масштаб всего этого и применить идеи биомимикрии для достижения наилучшего результата.
Больше примеров...
Заинтересовано (примеров 17)
The present Government is very keen to enhance the literacy rate of women, especially that of rural women. Нынешнее правительство крайне заинтересовано в повышении уровня грамотности женщин, особенно женщин сельских районов.
The Government was particularly keen to involve a reliable inward investor in this sector. Правительство особенно заинтересовано в том, чтобы привлечь в этот сектор надежного внешнего инвестора.
The Non-Aligned Movement, too, would be equally keen to support initiatives that would have the effect of establishing harmony and restoring stability in the world. Движение неприсоединения также было бы заинтересовано в поддержке инициатив, направленных на достижение гармонии и восстановление стабильности в мире.
The United Kingdom has made a number of proposals for different types of cooperation and remains keen to foster a constructive relationship with Argentina and to promote practical cooperation in the South Atlantic. Соединенное Королевство внесло целый ряд предложений, касающихся различных видов сотрудничества, и по-прежнему заинтересовано в укреплении конструктивных отношений с Аргентиной и в развитии практического сотрудничества в Южной Атлантике.
In this context, the Kingdom of Bahrain is keen to continue the dialogue and the historic initiative of the Custodian of the Two Holy Mosques and expresses its willingness to host a general secretariat for dialogue between religions and cultures to be based in Bahrain. В этом контексте Королевство Бахрейн заинтересовано в продолжении диалога и реализации исторической инициативы Хранителя двух священных мечетей и заявляет о своей готовности разместить в Бахрейне общий секретариат для диалога между религиями и культурами.
Больше примеров...
Проницательный (примеров 5)
The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately. Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением.
You are as keen an observer as ever, Detective. Soon you will deduce it is daytime, and we are standing in a police station. А ты все такой же проницательный наблюдатель, как и всегда, детектив, скоро ты сделаешь заключение, что сейчас день и мы находимся в полицейском участке.
You have a keen mind. У вас проницательный ум.
You have a very keen, speculative mind. У Вас острый и проницательный ум.
Robert E. Lee stated to many that General Gordon's courage was of the highest order and that with his quick, keen, shrewd intelligence made him the most brilliant and successful soldier in 1865. Генерал Роберт Ли заявил, что мужество генерала Гордона была наивысшего порядка, и что его быстрый, острый, проницательный ум сделал его блестящим и успешным солдатом в 1865 году.
Больше примеров...
Увлечённый (примеров 2)
And apparently, he's a keen photographer. И очевидно, он увлечённый фотограф.
Divorcee, mother of two, keen gardener, outstanding bridge player. В разводе, двое детей, увлечённый садовник, выдающийся игрок в бридж.
Больше примеров...
Keen (примеров 28)
In June 1991, with Dreams completed, the id team began working on another trilogy of Commander Keen episodes. В июне 1991 года, после того как работы по Keen Dreams была завершены, команда начала работу над трилогией эпизодов Commander Keen.
After the release of Goodbye, Galaxy and Aliens Ate My Babysitter in 1991, id Software planned to make a third set of episodes for the following December, titled Commander Keen in The Universe is Toast! После выпуска Goodbye, Galaxy и Aliens Ate My Babysitter в 1991 году, id Software планировали сделать третий сборник эпизодов планировавшийся к выпуску на декабрь 1992 года, названный Commander Keen in The Universe is Toast!.
After Aliens, id Software did not produce any more games in the Commander Keen series besides the co-developed Galaxy. После Aliens Ate My Babysitter id Software больше не сделала ни одной игры в серии Commander Keen, кроме параллельно разработанной Goodbye, Galaxy.
The player can move left and right and can jump; in every episode besides Keen Dreams they can also use a pogo stick to bounce continuously and jump higher than they can normally with the correct timing. Игрок может двигаться влево и вправо, а также прыгать; во всех эпизодах кроме Keen Dreams также можно использовать Pogo для более высокого прыжка, чем обычно.
As the team began to explore creating another set of Commander Keen games, they made a prototype game for Softdisk, Commander Keen in Keen Dreams, to fulfill their obligations while also helping improve the next full set of Keen games. Когда члены команды задумались о продолжении серии Commander Keen, для Softdisk был разработан прототип под названием Keen Dreams, с помощью которого были выполнены первые контрактные обязательства и заложена основа для улучшения движка следующих игр серии.
Больше примеров...
Кин (примеров 464)
If you trust him, agent keen, You'll show it to me. Если вы ему доверяете, агент Кин, вы мне его покажете.
I testify against Keen and her husband, Я свидетельствую против Кин и ее мужа.
They are based upon information provided by Raymond Reddington, a traitor to our country and a fugitive who is helping ex-FBI Special Agent Elizabeth Keen avoid arrest. Основываются на данных, предоставленных Рэймондом Реддингтоном, предателем нашей страны и преступником, который помогает бывшему спецагенту ФБР, Элизабет Кин, избежать ареста.
Agent Keen, whatever you have to say to me, you can say to both of us. Агент Кин, что бы вы ни хотели сказать, можете сказать нам обоим.
He's currently in a medically induced coma, was nearly killed last week during an altercation on a case Keen was working. Он находится в искусственной коме, его чуть не убили на прошлой неделе, из-за дела по которому работала Кин.
Больше примеров...
Кина (примеров 19)
My instincts were telling me to stay as far away from tom keen as possible. Мои инстинкты советуют держаться от Кина как можно дальше.
Then how do you plan on getting keen out of that concrete box? И как вы планируете достать Кина из этого монолита?
Keen's "Bean-with-Bacon" spaceship was taken from a George Carlin skit about using bay leaves as deodorant so as to smell like soup. Космический корабль Кина «Bean-with-Bacon» был взят из сценки Джорджа Карлина про использование лавровых листьев в качестве дезодоранта чтобы пахнуть супом.
In conclusion, let me quote David Keen, who has observed: "Conflict can create war economies, often in the regions controlled by rebels or warlords and linked to international trading networks where members of armed gangs can benefit from looting. В заключение позвольте мне процитировать Дэвида Кина, который отмечал: «Конфликт может привести к образованию экономики войны, часто в районах, контролируемых повстанцами или лидерами боевиков и связанных с международными торговыми сетями, где члены вооруженных банд могут наживаться на грабеже.
I don't know any Tom Keen. Я не знаю никакого Кина.
Больше примеров...