Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Itself - Поддерживает"

Примеры: Itself - Поддерживает
My delegation associates itself with that statement and supports it fully. Моя делегация разделяет и безоговорочно поддерживает это появление.
Norway supports the Afghan National Drug Control Strategy and urges the Afghan Government to commit itself fully to its implementation. Норвегия поддерживает афганскую национальную стратегию борьбы с наркотиками и призывает правительство Афганистана сделать все возможное для ее осуществления.
At the same time, he expressed support for Mr. Prosper's comments on the right of every country to defend itself against terrorism. В то же время он поддерживает высказаные г-ном Проспером замечания относительно права каждой страны защищаться от терроризма.
Pakistan supported international efforts and has itself taken a number of initiatives to promote that objective. Пакистан поддерживает международные усилия и сам предпринимает ряд инициатив по содействию достижению этой цели.
His Government supported the principle of universality and had itself undergone the universal periodic review process the previous year. Правительство страны оратора поддерживает принцип универсальности и само в прошлом году прошло процедуру универсального периодического обзора.
She supported Sir Nigel Rodley's proposal that the Committee should officially dissociate itself from the preliminary points of agreement. Она поддерживает предложение сэра Найджела Родли о том, что Комитету следует официально отмежеваться от предварительных вопросов, по которым достигнуто согласие.
These are among the measures that India has been advocating and implementing itself. Это и есть те меры, которые поддерживает и реализует сама Индия.
That in itself is a major achievement that maintains the disarmament momentum within the Disarmament Commission. Это, само по себе, является важным достижением, которое поддерживает динамику работы в рамках Комиссии по разоружению.
The Key to Time is a perfect cube which maintains the equilibrium of time itself. Ключ Времени - это совершенный куб, который поддерживает равновесие времени.
The representative of IFAC explained that the Federation facilitates and supports independent standard-setting bodies but is not a standard-setting body itself. Представитель ИФАК пояснил, что Федерация поощряет и поддерживает независимые органы стандартизации, хотя сама таковым не является.
It firmly supported freedom of religion or belief as a right that protected individuals rather than a religion or belief in itself. Европейский союз твердо поддерживает свободу религии или убеждений как право, которое защищает людей, а не религию или убеждения как таковые.
Russian Federation official policy was aimed at blaming others, while the Russian Federation itself was actively supporting radical movements and neo-Nazism in Ukraine and abroad. Официальная политика Российской Федерации направлена на то, чтобы обвинять других, в то время как сама Российская Федерация активно поддерживает радикальные движения и неонацизм в Украине и за рубежом.
Our city supports itself in two ways: Наш город поддерживает себя в двух направлениях:
Not only will it raise itself to 115 Fahrenheit, 43 or 44 degrees Centigrade, for two days, but it keeps constant temperature. Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной.
From that standpoint, Guatemala supports multilateral and international cooperation initiatives to benefit developing countries, particularly those directed towards Guatemala itself and the Central American region. В этом контексте Гватемала поддерживает инициативы по развитию многостороннего и международного сотрудничества в интересах развивающихся стран, прежде всего стран и региона Центральной Америки.
As a future EU member, Romania supports and has aligned itself with: В качестве будущего члена Европейского союза Румыния поддерживает и присоединяется к:
Although Armenia itself is not a member of various multilateral control regimes, it strongly adheres to the goals and principles of these regimes. Хотя Армения сама не является членом различных многосторонних режимов контроля, она решительно поддерживает цели и принципы этих режимов.
DPI has continued its close coordination with the Department of Peacekeeping Operations on these same issues and is in constant contact with the public information office of the Mission itself. ДОИ продолжает осуществлять тесную координацию с Департаментом операций по поддержанию мира по тем же вопросам и поддерживает постоянные контакты с отделом общественной информации самой Миссии.
Hungary aligned itself with the statement delivered by the presidency of the European Union during the general debate and fully supports it. Венгрия присоединилась к заявлению, сделанному представителем председательствующей страны в Европейском союзе в ходе общих прений, и полностью его поддерживает.
The installer itself does not have support for it, so Art has been essentially bootstrapping ReactOS onto the partition and then using grub to load freeldr. Программа установки сама по себе не поддерживает ext2, поэтому Арт просто перенёс ReactOS на раздел, а затем использовал GRUB для загрузки freeldr.
SIDH also distinguishes itself from similar systems such as NTRU and Ring-LWE by supporting perfect forward secrecy, a property that prevents compromised long-term keys from compromising the confidentiality of old communication sessions. Также SIDH отличается от других похожих систем, таких как NTRU и Ring-LWE тем, что поддерживает совершенную прямую секретность, которая гарантирует, что сессионные ключи, полученные при помощи набора ключей долговременного пользования, не будут скомпрометированы при компрометации одного из долговременных ключей.
The Republic of Moldova supports the reforms initiated within the framework of the Organization and is confident of its ability to adapt itself to the new political climate. Республика Молдова поддерживает реформы, начатые в рамках Организации и уверена в ее способности перестроиться согласно новой политической обстановке.
Canada strongly supported the Commission's decision to have a reference document prepared for use by chairpersons, delegates, observers and the Secretariat itself. Канада поддерживает решение Комиссии о подготовке справочного документа для использования председателями, делегатами, наблюдателями и самим Секретариатом.
It had therefore decided not to request a vote on the draft decision but instead to dissociate itself from the consensus. В этой связи Канада приняла решение не обращаться с просьбой о проведении голосования по проекту решения, а, вместо этого, заявить о том, что она не поддерживает консенсус.
From the very beginning, Poland has proclaimed itself entirely on the side of the international anti-terrorist coalition. С самого начала Польша заявила о том, что она полностью поддерживает международную контртеррористическую коалицию.