Английский - русский
Перевод слова Itself
Вариант перевода Поддерживает

Примеры в контексте "Itself - Поддерживает"

Примеры: Itself - Поддерживает
To conclude, Cameroon associates itself with the recommendation of the Secretary-General that the Security Council extend UNTAET's mandate. В заключение, хотел бы заявить, что Камерун поддерживает рекомендации Генерального секретаря Совету Безопасности продлить мандат ВАООНВТ.
His delegation therefore dissociated itself from the text of the draft resolution. Поэтому делегация Южной Африки не поддерживает текст проекта резолюции.
Egypt aligns itself fully with the statement delivered by the Chairman of the Group of 77 and China. Египет полностью поддерживает заявление, сделанное Председателем Группы 77-ми и Китая.
Each country in this consultation has a strong commitment to nuclear disarmament, non-proliferation and to the NPT itself. Каждая страна, вовлеченная в эти консультации, решительно выступает за ядерное разоружение, нераспространение и поддерживает ДНЯО.
Bulgaria aligns itself fully with the views submitted by the European Union and wishes to highlight some additional points. Болгария полностью поддерживает мнения, изложенные Европейским союзом, и хотела бы особо отметить несколько дополнительных моментов.
France associates itself fully with the contribution submitted by the European Union. Франция полностью поддерживает предложения, внесенные Европейским союзом.
Ireland aligns itself fully with the position of the European Union on the treaty. Ирландия всецело поддерживает позицию Европейского союза по договору.
My delegation aligns itself with the draft resolution before the Assembly. Моя делегация поддерживает этот проект резолюции, представленный Ассамблее.
At the outset, let me state that Nigeria fully associates itself with the African position conveyed by the Permanent Representative of Algeria this morning. Прежде всего я хотел бы заявить о том, что Нигерия полностью поддерживает африканскую позицию, изложенную сегодня утром постоянным представителем Алжира.
This coincidence of views is based on the fact that my country associates itself with the values of the European, Euro-Atlantic community of nations. Такое совпадение взглядов основывается на том факте, что моя страна поддерживает ценности европейского и евро-атлантического сообщества государств.
My delegation associates itself with the leader Nelson Mandela in his call upon the international Organization to secure the transitional arrangements leading to the emergence of a democratic, unified and non-racial South Africa. Моя делегация поддерживает призыв Нельсона Манделы к международной Организации обеспечить переходные мероприятия, ведущие к созданию демократической, единой и нерасовой Южной Африки.
My delegation fully associates itself with the position of the Alliance of Small Island States regarding the Commission on Sustainable Development's modalities for the review of the Barbados Programme of Action. Моя делегация полностью поддерживает позицию Альянса малых островных государств в отношении предлагаемого Комиссией по устойчивому развитию механизма проведения обзора Барбадосской программы действий.
Cambodia believes in national ownership in devising strategies to develop itself. Камбоджа поддерживает концепцию национальной ответственности в выработке стратегий собственного развития.
It is astounding that Syria is brazenly supporting attempts to subvert the anti-terrorist objectives of an international body of which it itself is President. Поразительно, что Сирия беззастенчиво поддерживает попытки сорвать достижение антитеррористических целей международного органа, в котором она сама же является Председателем.
Norway has aligned itself with this important European position and supports the measures it foresees. Норвегия присоединилась к этому важному документу о европейской позиции и поддерживает предусмотренные в нем меры.
Our country supports and associates itself with measures capable of strengthening and consolidating the non-proliferation regimes. Наша страна поддерживает и разделяет меры, способные укрепить и консолидировать режим нераспространения.
France, of course, associates itself unreservedly with that statement; I will limit myself to some specific comments. Франция, разумеется, безоговорочно поддерживает это заявление; я ограничусь несколькими конкретными замечаниями.
The EU itself is strongly committed to supporting these efforts to strengthen the United Nations. Сам Европейский союз решительно поддерживает эти усилия, направленные на укрепление Организации Объединенных Наций.
How it forms and maintains itself, then, depends on its place function within the whole (14). То, как она порождается и поддерживает своё существование, следовательно, зависит от её локальной функции внутри потока».
My delegation fully endorses those remarks, and therefore will limit itself to certain areas of discussion. Моя делегация полностью поддерживает эти замечания и в этой связи ограничится лишь некоторыми аспектами дискуссии.
Mr. GADYROV (Azerbaijan) supported option 3 in article 108; all disputes should be settled by the Court itself. Г-н ГАДЫРОВ (Азербайджан) поддерживает вариант 3 статьи 108; все споры должны разрешаться самим Судом.
Nepal supports the accelerated implementation of NEPAD and calls on the international community to join forces to help Africa help itself. Непал поддерживает ускоренное осуществление НЕПАД и призывает международное сообщество объединить усилия для того, чтобы помочь Африке встать на путь самостоятельного развития.
Brazil supported the ongoing reform of ECLAC but that process should not be an end in itself. Бразилия поддерживает проводимую в ЭКЛАК реформу, однако этот процесс не должен быть самоцелью.
The Republic of Belarus considers itself an integral part of the international anti-terrorist coalition. It wholeheartedly supports the work of the Counter-Terrorism Committee and is actively cooperating with it. Республика Беларусь считает себя неотъемлемой частью международной антитеррористической коалиции, всецело поддерживает деятельность Контртеррористического комитета и активно взаимодействует с ним.
Eritrea itself had not espoused any policy to deport or violate the human rights of Ethiopians in Eritrea. Эритрея сама не поддерживает какой-либо политики депортации или нарушения прав человека эфиопов в Эритрее.