Eli said we move our investments to Alicia. |
Илай сказал мне, что мы направим наши вложения в Алисию. |
China has made major national investments in energy supply to support the sustainable economic growth of recent years. |
Чтобы сохранить устойчивые показатели экономического роста последних лет, Китай делает значительные денежные вложения в развитие энергетики. |
This arises from investments held by the Fund for which prices in the future are uncertain. |
Этот риск обусловлен тем, что Фонд имеет вложения в инвестиционные инструменты, изменение цен на которые в будущем характеризуется неопределенностью. |
In its fourth quarter performance statement, UNOPS reported a sound financial base that enables UNOPS to make further long-term strategic investments. |
В ведомости результатов деятельности за четвертый квартал отмечается прочная финансовая основа, которая позволяет ЮНОПС осуществлять дальнейшие долгосрочные стратегические вложения. |
Subsequently, these investments should generally be recovered in the short to medium term because of efficiency gains and increased revenue collection. |
Впоследствии эти вложения, как правило, окупаются в кратко- или среднесрочной перспективе благодаря повышению эффективности и улучшению собираемости поступлений. |
As at 31 December 2012, UNFPA short-term and long-term investments were in investment grade instruments as shown in the following table. |
По состоянию на 31 декабря 2012 года ЮНФПА имел краткосрочные и долгосрочные вложения в инструменты инвестиционного класса, указанные в нижеследующей таблице. |
It was recommended that investments in infrastructure should correlate with the long-term goals of the activities. |
Было рекомендовано соизмерять вложения в инфраструктуру с долгосрочными целями мероприятий. |
It was noted that such investments should aim to empower young people to be advocates for sustainable development. |
Было отмечено, что такие вложения должны быть направлены на расширение прав и возможностей молодежи в целях поддержки устойчивого развития. |
In these and other environmental sectors, financing sustainable development policies and investments that promote gender equality is paramount. |
Важнейшее значение для этого и других природоохранных секторов имеют финансирование стратегий устойчивого развития и вложения, направленные на поощрение гендерного равенства мужчин и женщин. |
Can you guarantee me any investments? |
Что делать? -Вы мне можете гарантировать какие-либо вложения? |
Kozak squandered much of our family's wealth incurred several large gambling debts made unwise investments. |
Козак промотал много нашего семейного богатства, влез в несколько игорных долгов, делал неразумные вложения. |
The investments were in various currencies and held at various commercial banks. |
Вложения были сделаны в различных валютах и размещены в разных коммерческих банках. |
It is not a secret, that investments of resources to any financial activities cause to endure strong emotions. |
Не секрет, что вложения средств, в какую либо финансовую деятельность связаны с большими переживаниями. |
Your investments in our hands are a firm under protection. |
Ваши вложения в наших руках находятся под надежной защитой. |
Every year the investments in this sector even increase. |
Вложения в эту сферу с каждым годом увеличиваются. |
Start making serious investments only when you make sure that the project is safe: at first invest little. |
Начинайте делать серьезные вложения только тогда, когда убедитесь в том, что проект не представляет опасности: инвестируйте сперва небольшую сумму средств. |
We would all basically double our investments. |
Мы почти все удвоим свои вложения. |
Starting in 2010, investments globally in renewable electricity generation surpassed fossils. |
Начиная с 2010 г., вложения в производство энергии от возобновляемых ресурсов превысили топливо. |
Moogie, if Quark can uncover your hidden investments, eventually the FCA will, too. |
Муги, если Кварк может найти твои спрятанные вложения, значит, и ТСФ найдет тоже. |
The investments haven't grown as they should. |
Вложения растут не так быстро, как ожидалось. |
He chose: his work, his investments, his women. |
Он выбрал работу, вложения, женщин. |
A consistent global approach within the United Nations system has yielded beneficial returns on investments in meteorological and hydrological warning activities. |
Используемый в системе Организации Объединенных Наций последовательный глобальный подход дает значительную отдачу на вложения в мероприятия в области метеорологического и гидрологического предупреждения. |
However, the capital investments needed for solving environmental problems are extremely great. |
Однако капитальные вложения, необходимые для решения экологических проблем, весьма велики. |
Water resource development requires high technology and capital investments, which can be provided only by an enabling structure. |
Для освоения водных ресурсов требуются значительные вложения в технологию и основные фонды, которые можно обеспечить лишь при наличии вспомогательной инфраструктуры. |
The State allots essential investments for this purpose. |
На эти цели государство выделяет капитальные вложения. |