Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Объем инвестиций

Примеры в контексте "Investment - Объем инвестиций"

Примеры: Investment - Объем инвестиций
While the levels of investment in the private sector had been lower, a significant development was the production of the first batch of agro-processing products. Хотя объем инвестиций в частном секторе уменьшился, важным событием стало производство первой партии товаров в секторе переработки сельскохозяйственной продукции.
The investment level necessary for restructuring Slovak industry on the basis of entrepreneurial projects would represent about 500 billion crowns for the period 1993-2000. Объем инвестиций, необходимый для перестройки словацкой промышленности на основе проектов в рамках развития предпринимательства, превысит 500 млрд. крон в период 1993-2000 годов.
In the 1991 to 1995 period, the total amount of fixed investment should be higher than before. В 1991-1995 годах общий объем инвестиций в основной капитал должен достигнуть самого высокого уровня в сравнении с предыдущими периодами.
At the same time, insufficient investment in gender equality programming has been pointed out as a weakness at all levels. В то же время недостаточный объем инвестиций на разработку программ обеспечения равенства мужчин и женщин был отмечен в качестве недостатка на всех уровнях.
Likewise, the level of investment in children and adolescents would indicate the prospects for success in sustainable development, poverty reduction and the strengthening of democratic institutions. Аналогичным образом, объем инвестиций в развитие детей и подростков будет свидетельствовать о перспективах успешного осуществления устойчивого развития, ликвидации нищеты и укрепления демократических институтов.
Such price fluctuations inject substantial uncertainty into expectations about future sales and profitability, and are thus likely to limit the volume of investment in new productive assets in the commodity sector. Подобные колебания цен вызывают значительную неопределенность относительно будущих продаж и рентабельности и тем самым, по всей видимости, ограничивают объем инвестиций в новые производительные активы сырьевого сектора.
(c) Inadequate level of investment in road and railway infrastructure; с) недостаточный объем инвестиций в инфраструктуру автомобильного и железнодорожного транспорта;
In Africa, there has been a very small volume of investment flows, which have mainly gone to South Africa and Mauritius. В Африке объем инвестиций является очень небольшим, при этом большая их часть идет в Южную Африку и на Маврикий.
It is clear that the overall level of current investment in water infrastructure is insufficient to meet basic human needs and acceptable levels of socio-economic development. Ясно, что в настоящее время общий объем инвестиций в инфраструктуру водоснабжения является недостаточным для удовлетворения основных потребностей человека и обеспечения приемлемого уровня социально-экономического развития.
Currently, investment in the hardware needed for sustainable development was being well promoted by policymakers, while investment in the software - meaning the changes required in terms of the behaviour, governance, engagement and empowerment of multiple stakeholders - had not been sufficiently addressed. В настоящее время директивные органы активно содействуют вложению инвестиций в технические средства, необходимые для обеспечения устойчивого развития, а объем инвестиций в нетехнологические аспекты (что означает достижение необходимых перемен в сферах поведения, управления, участия и расширения возможностей многих сторон) был недостаточным.
What is the minimum investment required for a substantial improvement in the quality of PPP data? Какой минимальный объем инвестиций необходим для существенного улучшения качества данных на основе ППС?
In spite of intensive investment in staff training and development, the capacity of the staff continued to be stretched to the limit. Несмотря на значительный объем инвестиций на цели профессиональной подготовки и повышения квалификации персонала, его потенциал оставался ограниченным.
The investment plan up to 2015 is in the order of 9 billion Euros and strategic partnerships will be considered for its realisation. Планируемый объем инвестиций до 2015 года составляет около 9 млрд. евро, и для их реализации рассматривается возможность создания стратегических партнерств.
Last month the Solomon Islands National Parliament passed a Secured Transactions Bill, which will make traditional assets bankable to allow more investment in the informal sector. В прошлом месяце национальный парламент Соломоновых Островов принял законопроект о безопасных операциях, по которому традиционные активы будут учитываться банками, что позволит увеличить объем инвестиций в неформальный сектор.
The central financial administration has increased its investment in the popularization of science, and other departments have set funds aside for the purpose in their own areas of responsibility. Центральные финансовые органы увеличили объем инвестиций на цели популяризации науки, а другие департаменты создали для этой цели специальные фонды в сферах своей компетенции.
The total sanitation investment for the 10 zones is lower than the amount that would have been required for a single project covering the entire city. Общий объем инвестиций в создание санитарной инфраструктуры в 10 зонах ниже суммы, которая потребовалась бы для создания единой общегородской системы.
International financial institutions, facilities and funds assign higher priority and higher levels of investment to SLM issues Международные финансовые учреждения, механизмы и фонды придают более высокий приоритет вопросам УУЗР и выделяют на эти цели больший объем инвестиций
In Brazil, the federal Government increased its investment in the "Literate Brazil" programme by 27 per cent between 2008 and 2009. В Бразилии в период с 2008 по 2009 год федеральное правительство увеличило объем инвестиций в программу «Грамотная Бразилия» на 27 процентов.
In many cases, the scale of investment required to eradicate poverty exceeds the capacity of Governments, civil society organizations or the private sector working alone. Во многих случаях объем инвестиций, необходимых для искоренения нищеты, выходит за рамки возможностей правительства, организаций гражданского общества или частного сектора, если те будут работать поодиночке.
Total investment in public-private transport sector projects in Asia Общий объем инвестиций в государственно-частные проекты сектора транспорта
How much investment has there been this year? Какой объем инвестиций мы имеем в этом году?
Insufficient investment in the agricultural sector from both public and private sources, domestic and international, was identified as a long-term constraint to increasing agricultural production. Недостаточный объем инвестиций в сельскохозяйственный сектор как со стороны государственного, так и частного секторов на внутреннем и международном уровнях был определен как долгосрочное препятствие на пути увеличения сельскохозяйственного производства.
They in particular need to increase the flow of investment, share their experience and transfer technology for food production in order to support developing countries' agricultural sectors. Им, в частности, необходимо увеличить объем инвестиций, делиться своим опытом и передавать технологии производства продовольствия в целях поддержки сельскохозяйственных секторов развивающихся стран.
Greater investment in the rural economy and agriculture sector of small island developing States is required to overcome current trade, economic, environmental and institutional hurdles. В целях преодоления нынешних проблем в торговой, экономической, экологической и организационной областях требуется увеличить объем инвестиций, направляемых в сельскую экономику и сельскохозяйственный сектор малых островных развивающихся государств.
Based on available data, the annual total investment in forest industries in developing countries could be in the range of $2 billion per year. Основываясь на имеющихся данных, общегодовой объем инвестиций в лесную промышленность в развивающихся странах можно ценить в 2 млрд. долл. США в год.