Facility investment growth would fall from 5.0 per cent in 1996 to 3.7 per cent in 1997 as a result of slackened corporate investment activity. |
Объем инвестиций в средства труда в 1997 году сократится с 5,0% в 1996 году до 3,7% в результате более слабой корпоративной инвестиционной деятельности. |
A further example is REAG, which promotes investment in real estate, a sector where investment in the transition economies is very limited for a variety of reasons. |
Еще одним примером является КГН, которая содействует поощрению инвестиций в сфере недвижимости, - секторе, объем инвестиций в который в странах с переходной экономикой ограничен по целому ряду причин. |
The representative of ILO recalled that the transmission from capital investment to employment was not automatic, as high investment levels and growth had not translated into sufficient job generation. |
Представитель МОТ напомнил, что вложение капитала не ведет автоматически к обеспечению занятости, поскольку большой объем инвестиций и высокие темпы роста не привели к созданию достаточного количества рабочих мест. |
Investment in research should be increased, particularly investment in public research. |
Следует увеличивать объем инвестиций в исследования, особенно инвестиции в государственные научно-исследовательские институты. |
National Investment Policy Volume Two examined the incentives and disincentives which affected investment in Papua New Guinea. |
Во втором томе Национальной инвестиционной стратегии указываются стимулы и барьеры, влияющие на объем инвестиций в экономику Папуа-Новой Гвинеи. |
Nevertheless, business investment also rose strongly, encouraged by high capacity utilization, rising profits and confident expectations of continued growth. |
Вместе с тем значительно увеличился также объем инвестиций предприятий, чему способствовали и высокий коэффициент использования мощностей, рост прибылей и уверенность в сохранении тенденции к росту. |
There has also been considerable "green field" investment by foreign firms. |
Иностранные компании вложили также значительный объем инвестиций в создание новых предприятий. |
Major investment is planned to modernize the infrastructure on individual sectors and reconstruct ports on the Caspian Sea. |
Предусмотрен большой объем инвестиций по модернизации инфраструктуры отдельных участков и реконструкции портов на Каспийском море. |
Private sector investment is increasing but still remains well below the level required to generate sorely needed jobs. |
Объем инвестиций в частный сектор возрастает, однако по-прежнему не дотягивает до уровня, необходимого для создания столь необходимых рабочих мест. |
Improved economic performance of companies (investment, sales, productivity, innovation, export). |
Улучшение экономических показателей деятельности предприятий (объем инвестиций, объем продаж, производительность труда, применение новых технологий, объем экспорта). |
UNEP believes that more investment is needed in these areas. |
ЮНЕП считает необходимым привлекать больший объем инвестиций в эту сферу деятельности. |
There is a need for more investment in targeted scientific research and engineering, and in upgrading mining education and training. |
Необходимо увеличить объем инвестиций в целенаправленные научно-инженерные исследования и разработки, а также в мероприятия по повышению уровня информированности и профессиональной подготовки тех, кто работает в горнодобывающей отрасли. |
It will require both a change in policy implementation by Governments and an unprecedented investment in best practices and new technologies by industry. |
Для этого потребуется как изменить порядок осуществления политики правительствами, так и обеспечить беспрецедентный объем инвестиций для внедрения в промышленности оптимальных методов и новых технологий. |
Indirect trade had been growing rapidly and investment in the mainland by Taiwan business people had increased steadily. |
Быстро растет объем косвенной торговли, неуклонно увеличивается объем инвестиций тайваньских бизнесменов на материке. |
Total investment by year (millions of dollars): |
Объем инвестиций по годам (млн. долл.): |
a Nacala Development Corridor, total investment. |
а Объем инвестиций для всего "Накалского коридора развития". |
However, interest rates, exchange rates and real wages are of little significance in the determination of investment. |
Что же касается процентных ставок, обменных курсов и реальной заработной платы, то они мало влияют на объем инвестиций. |
Between 1981 and 2000, overall investment in rural waterworks projects reached 59.46 billion yuan. |
В период 19812000 годов общий объем инвестиций в сельские гидротехнические проекты достиг 59,46 млрд. юаней. |
This perceived accountability gap is a particular challenge when aiming to increase the investment in forest research. |
В связи с такой предполагаемой нехваткой подотчетности возникает особая задача в тех случаях, когда ставится цель увеличить объем инвестиций для проведения исследований по вопросам лесоводства. |
We deem it necessary to increase productive investment in rural and agricultural development to achieve food security. |
Мы считаем необходимым увеличить объем инвестиций производственного назначения в сферу развития сельских районов и сельского хозяйства в целях обеспечения продовольственной безопасности. |
The scale of UNIFEM investment in formulating and applying a new criteria and methodology is smaller than what larger organizations can afford. |
Объем инвестиций ЮНИФЕМ в разработку и применение новых критериев и методики меньше по сравнению с более крупными организациями. |
Meanwhile, there has not been sufficient investment in the health systems of developing countries to enable the achievement of the ICPD targets. |
Одновременно в системы здравоохранения развивающихся стран поступал недостаточный объем инвестиций, для того чтобы помочь им в достижении целевых показателей МКНР. |
Total investment was 1.406 billion pesos. |
Объем инвестиций составил 1406 млн. песо. |
Moreover, insufficient investment in mineral exploration and new technologies during the 1990s has led to some supply shortages in the sector. |
Кроме того, недостаточный объем инвестиций в разработку минеральных ресурсов и создание новых технологий в 1990е годы обусловил некоторый дефицит продукции данного сектора. |
It is difficult to measure the extent of investment in climate-smart goods and technologies. |
Трудно определить объем инвестиций в не влияющие на климат товары и технологии. |