| Educational funding increased from 3.1 to 4 per cent of gross national product, and investment in this field has tripled. | Финансирование образования увеличилось с 3,1 до 4 процентов валового национального продукта, а объем инвестиций в эту область увеличился в три раза. |
| The Government is aware of that and has therefore improved social investment. | Правительство знает об этом и поэтому увеличивает объем инвестиций в социальные области. |
| The fact that investment has been cut back in a number of countries may have longer-term implications for their development prospects. | В ряде стран сократился объем инвестиций, что может иметь более долгосрочные последствия для перспектив их развития. |
| All those areas must receive appropriate and sufficient investment. | Для работы по всем этим направлениям необходимо изыскать достаточный объем инвестиций. |
| Total investment in assets exceeds $770 millions. | Общий объем инвестиций группы ТИС в активы превышает $770млн. |
| Housing investment is expected to increase gradually. | Ожидается, что объем инвестиций в жилищный сектор будет постепенно увеличиваться. |
| The volume of investment devolving on the various partners exceeds 2 billion francs. | Объем инвестиций, которые должны осуществить различные участники этого проекта, превышает 2 млрд. франков. |
| Sustainable development required increased investment and financial resources. | Для обеспечения устойчивого развития необходимо увеличить объем инвестиций и финансовых ресурсов. |
| Estimated investment: EURO 240 Million. | Предполагаемый объем инвестиций: 240 млн. евро. |
| However, investment levels have not increased sufficiently. | Вместе с тем объем инвестиций не увеличился в достаточной степени. |
| Increase investment in the education and training of contractors, forest workers and forest owners. | Увеличивать объем инвестиций в обучение и подготовку субподрядчиков, лесохозяйственных рабочих и лесовладельцев . |
| Natural resource management was another area of increasing investment. | Кроме того, вырос объем инвестиций в управление природными ресурсами. |
| Representatives of industry had made it clear that a strong global signal would enable them to increase investment in the development of alternatives. | Представители промышленности ясно дали понять, что мощный глобальный сигнал позволит им увеличить объем инвестиций в разработку альтернатив. |
| The evaluation policy recommends a minimum level of investment in evaluation of 3 per cent of the UN-Women budget. | Политика в области оценки предполагает минимальный объем инвестиций в оценочную деятельность Структуры «ООН-женщины», составляющий порядка 3 процентов от ее бюджета. |
| Small island developing States also call for increased investment and cooperation in developing integrated waste management and technologies. | Малые островные развивающиеся государства призывают также увеличить объем инвестиций и расширить сотрудничество в целях разработки комплексной системы регулирования отходов и соответствующих технологий. |
| The private sector was expected to increase investment gradually and generate more employment during the plan period. | Ожидалось, что в период выполнения указанного плана частный сектор будет постепенно наращивать объем инвестиций и создавать дополнительные рабочие места. |
| The latest data show a 6 per cent fall in investment since 2009 as volume declines close to the 1995 level. | Последние данные показывают 6-процентный спад в инвестициях после 2009 года, при этом объем инвестиций уменьшился примерно до уровня 1995 года. |
| The volume of inland infrastructure investment in North America grew by around 30 per cent from 1995 to 2001. | В Северной Америке объем инвестиций в инфраструктуру внутреннего транспорта за период с 1995 по 2001 год вырос примерно на 30%. |
| In Africa, the average investment required to cover the same area is lower. | В Африке средний объем инвестиций, требующихся для охвата одной и той же площади, ниже. |
| However, more importantly, reforms are needed in the region to boost investment and productivity growth. | Однако что более важно: в регионе необходимы реформы, призванные увеличить объем инвестиций и рост производительности. |
| There was increased investment in telecommunications infrastructure projects and fibre optic and cell phone networks. | Объем инвестиций и число проектов, связанных с телекоммуникационной инфраструктурой, оптоволоконными сетями связи и мобильной телефонией, возросли. |
| It is imperative that government increases investment in women's capabilities so that current benefits achieved would be passed on to future generations. | Крайне важно, чтобы правительство увеличило объем инвестиций в потенциал женщин, с тем чтобы достигнутые в настоящее время преимущества сохранились и для будущих поколений. |
| The volume of investment in house construction in Kazakhstan in one year alone went up by 60 per cent. | Объем инвестиций в жилищное строительство Казахстана только за один год вырос на 60 процентов. |
| In the overwhelming majority of countries, local private capital formation constituted the bulk of investment. | В подавляющем большинстве стран основной объем инвестиций приходится на долю местного частного капитала. |
| The proposed levels of investment for the overseas duty stations are uneven, reflecting the various degrees of modernization and capacity of the local infrastructures. | Предлагаемый объем инвестиций в каждом зарубежном месте службы неодинаков, отражая различную степень модернизации и потенциала местной инфраструктуры. |