The acquisition of fresh expertise capable of introducing innovative thinking should be a primary consideration in filling any vacancies at the Centre. |
При заполнении открывающихся в Центре вакансий основным критерием должно быть привлечение свежих сил, способных обеспечивать внедрение новаторских форм мышления. |
The figures show that the country is consistently replacing fixed assets and introducing new plant and technology. |
Динамика показывает, что идет последовательное обновление основных фондов, внедрение новой техники и технологии. |
The consultant has to help with presenting advantages of quality management system and help in introducing it in an efficient and fast way. |
Консультант должен облегчать представление преимуществ системы управления качеством и облегчать ее эффективное и оперативное внедрение. |
Furthermore, the cooperation agreement is aimed at introducing a new model of field representation for the United Nations system. |
Кроме того, соглашение о сотрудничестве предусматривает внедрение новой модели представительства на местах для системы Организации Объединенных Наций. |
6.7 The operational and technical services will act as the instrument and backbone for introducing, maintaining and modernization of information technology in UNRWA. |
6.7 Оперативные и технические службы будут обеспечивать и поддерживать внедрение, эксплуатацию и модернизацию информационной технологии в рамках БАПОР. |
The biggest challenge for regulatory design is achieving political independence and autonomy and introducing rules to ensure accountability. |
Наиболее серьезной задачей в деле разработки регуляционных положений является достижение политической независимости и автономии и внедрение правил обеспечения отчетности. |
The ongoing efforts aimed at introducing the concept of results-oriented budgeting are a step in the right direction. |
Текущие усилия, направленные на внедрение концепции составления бюджета, ориентированного на получение результата, являются шагом в правильном направлении. |
Improving health care system and introducing a broad range of free medical services for infants. |
Совершенствование системы здравоохранения и внедрение широкого комплекса бесплатных медицинских услуг для новорожденных. |
While traditional Sudanese agriculture is more prevalent, introducing intermediate technology would allow improvements and increased efficiency without full mechanization. |
Несмотря на преобладание традиционных суданских методов ведения сельского хозяйства, внедрение промежуточной технологии создаст возможности для улучшения и повышения эффективности в отсутствие полной механизации. |
WHO activities in American Samoa focused on introducing syndrome surveillance to strengthen communicable disease surveillance and early warning systems for outbreaks. |
Деятельность ВОЗ в Американском Самоа была направлена на внедрение эпидемиологического контроля для укрепления профилактики инфекционных заболеваний и системы их раннего предупреждения. |
The costs include the economic costs of introducing the necessary equipment or technological solutions as well as possible other actions to obtain the mercury reduction. |
З. Затраты включают экономические затраты на внедрение необходимого оборудования или технических решений, а также на принятие других возможных мер по достижению сокращения выбросов ртути. |
Additionally, introducing report-generation features will assist the Ethics Office in the review process. |
Кроме того, внедрение параметров генерирования информации будет содействовать Бюро по вопросам этики в процессе обзора. |
It had therefore drawn up legislation aimed at introducing energy efficient technologies and reducing carbon-intensive development. |
В этой связи он разработал законодательство, направленное на внедрение энергосберегающих технологий и сокращение углеродоемкого производства. |
The non-paper also contained other ideas worth discussing, such as rationalizing agenda items, introducing innovative methods and reducing time for each intervention. |
В неофициальном документе содержатся также другие идеи, заслуживающие обсуждения, такие как рационализация пунктов повестки дня, внедрение инновационных методов и сокращение времени для каждого выступления. |
introducing computerized measures of border control, |
внедрение методов охраны границ с помощью электронного оборудования; |
This was to be expected, as introducing effective preventive measures is a long and demanding process. |
Этого можно было ожидать, так как внедрение эффективных профилактических мер - это длительный процесс, высоко ставящий планку требований. |
This is a comprehensive program aiming at strengthening, upgrading and integrating ongoing interventions and introducing new strategies. |
Речь идет о комплексной программе, направленной на укрепление, модернизацию и интеграцию осуществляемых мероприятий и внедрение новых стратегий. |
However, introducing the internet option requires significant changes in the census organization - due to multiple mode data collection - and important technological and financial investments. |
Однако внедрение Интернет-варианта требует значительных изменений в организации переписи по причине использования множественных способов сбора данных и значительных технологических и финансовых инвестиций. |
The Initiative had three main goals: updating the basket more frequently, expanding and making the monthly sample of prices more representative and introducing better quality adjustment techniques. |
Инициатива преследовала три основные цели: более частое обновление корзины; расширение и повышение репрезентативности месячной выборки цен и внедрение более эффективных методов корректировки на качество. |
Developing and introducing a single epidemiological and clinical monitoring system for HIV infection. |
разработка и внедрение единой электронной системы эпидемиологического и клинического мониторинга ВИЧ-инфекции. |
Furthermore, they would give greater certainty to users, allowing those in the process of transition to plan ahead in introducing alternatives to methyl bromide. |
Кроме того, они повысят уверенность пользователей, поскольку позволят пользователям, находящимся в процессе перехода, планировать на будущее внедрение альтернатив бромистому метилу. |
Although the trend is obvious, many implementation problems exist and, as can be seen in other countries, introducing such systems requires time. |
Хотя такая тенденция является очевидной, существует много проблем с реализацией, и, как это можно увидеть на примере других стран, внедрение таких систем требует времени. |
The project aimed at introducing the new practice for the protection of women and children from violence, networked, coordinated operation with governmental and non-governmental agencies. |
Этот проект был нацелен на внедрение новых методов защиты женщин и детей от насилия, создание сети и координацию деятельности с правительственными и неправительственными учреждениями. |
The functions of this post include ensuring the timely issuance of all materials printed internally, controlling the inventory of paper and supplies, and introducing the application of new technology. |
В задачу занимающего эту должность входит обеспечение своевременного выпуска всех материалов, выпускаемых собственными силами, инвентаризация документов и принадлежностей и внедрение новой технологии. |
(e) Improving energy efficiency and introducing environmentally cleaner production techniques in industry. |
ё) повышение энергетической отдачи и внедрение экологически более чистых производственных технологий в промышленности. |