The indigenous peoples are therefore not intentionally excluded from the judicial process in the Republic of the Congo. |
Таким образом, коренное население не исключается намеренно из судебного процесса в Республике Конго. |
He alleged that the United States law enforcement authorities had intentionally released prejudicial pre-trial publicity against him. |
По его словам, правоохранительные органы США намеренно распространили о нем до суда предвзятую информацию. |
Ballast water is fresh, brackish or marine water that has intentionally been brought on board to adjust the ship's stability. |
Балластными являются пресные, солоноватые или морские воды, намеренно взятые на борт для поддержания остойчивости судна. |
In response, it was explained that that sentence was intentionally omitted for two reasons. |
В ответ было разъяснено, что эта формулировка была намеренно исключена по следующим двум причинам. |
The voice was intentionally distorted, but it didn't match John Kramer's. |
Голос был намеренно искажён, но это безусловно не голос Крамера. |
I would never intentionally do anything to harm - |
Я бы никогда не сделал ничего намеренно, чтобы навредить... |
It's almost like someone intentionally smashed it. |
Кажется, кто-то намеренно разбил его. |
He wouldn't have left behind evidence intentionally. |
Он не стал бы намеренно оставлять улики. |
If patients know we're coming, they can hide something relevant to their illness intentionally or unintentionally. |
Если пациент знает что мы придем, он может спрятать что-нибудь важное для диагноза, намеренно или ненамеренно. |
They were dragged onto the kelly intentionally. |
Их намеренно притащили на "Келли". |
I've never intentionally hurt anyone in my life. |
В жизни никого не трогал намеренно. |
Lana would never hurt lois intentionally. |
Лана никогда бы не ударила Лоис намеренно. |
If you spoil your paper, intentionally or accidentally, you will be disqualified. |
Если вы намеренно или случайно испортите экзаменационный лист, вы будете дисквалифицированы. |
I've intentionally assembled many foods that require serious scorching. |
Я намеренно собрал много еды которая нуждается в сильной обжарке. |
Look, you intentionally led me on. |
Слушай, ты намеренно динамила меня. |
(c) Delaying the proceedings intentionally or by gross negligence without justification; |
с) задержка осуществления судебного процесса намеренно или по причине грубой и безосновательной неосторожности; |
PCNs can be captured with the same methods that are used to capture PCB and other intentionally produced POPs, and will require the same measures. |
ПХН могут быть отслежены с помощью тех же методов, которые используются для ПХД и других СОЗ, производимых намеренно, и в их отношении необходимо принимать аналогичные меры. |
If nuclear weapons were to be used again, whether intentionally or by accident, this would inevitably lead to catastrophic consequences for humanity. |
Случись ядерному оружию быть примененным вновь, будь то намеренно или случайно, это неизбежно повлекло бы за собой катастрофические гуманитарные последствия. |
However, in my estimation, the billboard clearly and intentionally duplicates elements of the Hamlin, Hamlin, McGill logo. |
Тем не менее, по моему впечатлению, этот биллборд явно и намеренно повторяет элементы логотипа "Хэмлин, Хэмлин и МакГилл". |
Groups have intentionally targeted civilian localities either in retaliation for government operations or owing to those localities' perceived support of the Government. |
Группы намеренно выбирали мишенью гражданские населенные пункты либо в порядке возмездия за операции правительства, либо потому, что эти пункты рассматривались как поддерживающие правительство. |
You think they're losing intentionally as well? |
Вы думаете что они намеренно проигрывают? |
How I intentionally didn't put gas in your car |
Как я намеренно не заправила твою машину |
I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally. |
Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно. |
The press claims that you intentionally cried in order to divert attention away from the fact that we had to bus people into the fundraiser. |
Пресса утверждает, что вы намеренно заплакали дабы отвлечь внимание от того факта что нам пришлось заталкивать людей на сбор средств. |
But in this case, you're alleging that they intentionally withheld evidence? |
Но в данном деле вы утверждаете, что он намеренно сфальсифицировал все? |