| The indigenous peoples are therefore not intentionally excluded from the judicial process in the Republic of the Congo. | Таким образом, коренное население не исключается намеренно из судебного процесса в Республике Конго. |
| He alleged that the United States law enforcement authorities had intentionally released prejudicial pre-trial publicity against him. | По его словам, правоохранительные органы США намеренно распространили о нем до суда предвзятую информацию. |
| Ballast water is fresh, brackish or marine water that has intentionally been brought on board to adjust the ship's stability. | Балластными являются пресные, солоноватые или морские воды, намеренно взятые на борт для поддержания остойчивости судна. |
| In response, it was explained that that sentence was intentionally omitted for two reasons. | В ответ было разъяснено, что эта формулировка была намеренно исключена по следующим двум причинам. |
| The voice was intentionally distorted, but it didn't match John Kramer's. | Голос был намеренно искажён, но это безусловно не голос Крамера. |
| I would never intentionally do anything to harm - | Я бы никогда не сделал ничего намеренно, чтобы навредить... |
| It's almost like someone intentionally smashed it. | Кажется, кто-то намеренно разбил его. |
| He wouldn't have left behind evidence intentionally. | Он не стал бы намеренно оставлять улики. |
| If patients know we're coming, they can hide something relevant to their illness intentionally or unintentionally. | Если пациент знает что мы придем, он может спрятать что-нибудь важное для диагноза, намеренно или ненамеренно. |
| They were dragged onto the kelly intentionally. | Их намеренно притащили на "Келли". |
| I've never intentionally hurt anyone in my life. | В жизни никого не трогал намеренно. |
| Lana would never hurt lois intentionally. | Лана никогда бы не ударила Лоис намеренно. |
| If you spoil your paper, intentionally or accidentally, you will be disqualified. | Если вы намеренно или случайно испортите экзаменационный лист, вы будете дисквалифицированы. |
| I've intentionally assembled many foods that require serious scorching. | Я намеренно собрал много еды которая нуждается в сильной обжарке. |
| Look, you intentionally led me on. | Слушай, ты намеренно динамила меня. |
| (c) Delaying the proceedings intentionally or by gross negligence without justification; | с) задержка осуществления судебного процесса намеренно или по причине грубой и безосновательной неосторожности; |
| PCNs can be captured with the same methods that are used to capture PCB and other intentionally produced POPs, and will require the same measures. | ПХН могут быть отслежены с помощью тех же методов, которые используются для ПХД и других СОЗ, производимых намеренно, и в их отношении необходимо принимать аналогичные меры. |
| If nuclear weapons were to be used again, whether intentionally or by accident, this would inevitably lead to catastrophic consequences for humanity. | Случись ядерному оружию быть примененным вновь, будь то намеренно или случайно, это неизбежно повлекло бы за собой катастрофические гуманитарные последствия. |
| However, in my estimation, the billboard clearly and intentionally duplicates elements of the Hamlin, Hamlin, McGill logo. | Тем не менее, по моему впечатлению, этот биллборд явно и намеренно повторяет элементы логотипа "Хэмлин, Хэмлин и МакГилл". |
| Groups have intentionally targeted civilian localities either in retaliation for government operations or owing to those localities' perceived support of the Government. | Группы намеренно выбирали мишенью гражданские населенные пункты либо в порядке возмездия за операции правительства, либо потому, что эти пункты рассматривались как поддерживающие правительство. |
| You think they're losing intentionally as well? | Вы думаете что они намеренно проигрывают? |
| How I intentionally didn't put gas in your car | Как я намеренно не заправила твою машину |
| I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally. | Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно. |
| The press claims that you intentionally cried in order to divert attention away from the fact that we had to bus people into the fundraiser. | Пресса утверждает, что вы намеренно заплакали дабы отвлечь внимание от того факта что нам пришлось заталкивать людей на сбор средств. |
| But in this case, you're alleging that they intentionally withheld evidence? | Но в данном деле вы утверждаете, что он намеренно сфальсифицировал все? |