Английский - русский
Перевод слова Intentionally
Вариант перевода Намеренно

Примеры в контексте "Intentionally - Намеренно"

Примеры: Intentionally - Намеренно
When a shaman says she is cutting her ties with her past life, does it mean she is intentionally not choosing to remember or... does it mean she can't remember? Когда шаманка говорит, что порвала связи с прошлым, это значит, что она намеренно забыла все, что было... или просто не может вспомнить?
If a state intentionally or unintentionally fails to protect the fundamental human and humanitarian rights of its peoples, does the international community have a responsibility to protect those rights and even a duty to intervene? Если то или иное государство намеренно или непреднамеренно не обеспечивает защиту основных прав человека и гуманитарных прав своих граждан, несет ли международное сообщество ответственность за защиту этих прав или даже обязано вмешаться?
Quality assurance provides a level of confidence that software is free from vulnerabilities, either intentionally designed into the software or inserted at any time during its life cycle and that the software functions in the manner intended and in accordance with user requirements. Контроль качества обеспечивает определенную уверенность в том, что в программном обеспечении отсутствуют уязвимые места либо намеренно встроенные в программное обеспечение, либо добавленные в него в какой-либо момент его использования, и что программное обеспечение функционирует нормально и в соответствии с потребностями пользователей.
The Group intentionally based its recommended guidelines on the same five steps as were developed by the working group hosted by OECD on due diligence guidelines for responsible supply chains of minerals from conflict-affected and high-risk areas. Группа намеренно положила в основу рекомендованных ею руководящих принципов те же пять шагов, которые были разработаны Рабочей группой в ОЭСР по подготовке руководящих принципов должной осмотрительности в отношении цепочек поставки минеральных ресурсов из затронутых конфликтами районов и районов повышенного риска.
At least seven residents were injured by settlers' stones or bullets, including a child of 3 and a youth of 17 who were intentionally run over by settlers' cars. (Al-Tali'ah, 28 September) По крайней мере семь жителей были ранены в результате действий поселенцев, бросавших камни или стрелявших из огнестрельного оружия, в том числе З-летний ребенок и 17-летний юноша, которые были намеренно сбиты автомобилями поселенцев. ("Ат-Талиа", 28 сентября)
being the owner, charterer, lessee, operator, agent or master of a vessel or the owner, charterer, lessee, operator or pilot in charge of an aircraft, intentionally permit the vessel or aircraft to be used for any of the above purposes. когда оно, будучи владельцем, временным владельцем, арендатором, оператором, агентом или капитаном судна или владельцем, временным владельцем, арендатором, оператором или летчиком - командиром воздушного судна, намеренно позволяет использовать это морское или воздушное судно для любых из вышеназванных целей.
After the National Cancer Institute intentionally violated all protocols of their own Antineoplaston trials, and after all state and federal agencies had failed in their 14-year campaign to remove Burzynski from society, after all of the dust settled, После того, как Национальный институт рака намеренно нарушил все протоколы их собственных испытаний Антинеопластонов, и после того, как все государственные агентства потерпели неудачу в их 14-летней кампании по устранению Буржински из общества, после того, как осела вся пыль,
Intentionally he appeared in St. Petersburg to rule out any possible confusion in matters of honor. Намеренно явился в Санкт-Петербург, дабы исключить возможную путаницу в вопросах чести.
Intentionally sabotaging any relationship by pushing away anyone who makes you feel something. Намеренно разрушаете отношения, отталкивая всех, к кому что-то чувствуете.
Intentionally humiliating me behind my back. Намеренно унижали меня у меня за спиной.
And if they think that your client Intentionally sabotaged the club - И, если они думают, что твой клиент намеренно саботировал клуб
Intentionally used mercury in spent products and process waste; Намеренно использованная ртуть в отработанных изделиях и технологических отходах;
I never intentionally purposefully lied. Я не обманывал намеренно и с умыслом.
Are you intentionally trying to destroy the president? Ты намеренно пытаешься уничтожить президента?
They did it intentionally. Они сделали это намеренно.
Are you intentionally being cryptic? Ты намеренно говоришь загадками?
Morton-Starling intentionally cheated their investors. Мортон-Старлинг намеренно обманул их инвесторов.
Why would they intentionally spill chemicals? Зачем они намеренно разлили химикаты?
You're intentionally punishing us. Вы намеренно заставляете нас.
He's intentionally trying to push your buttons. Он намеренно пытается спровоцировать тебя.
Not - her, not intentionally. Нет, не ее намеренно.
Or intentionally obstructing the investigation. Или намеренно мешал следствию.
Intentionally produced POPS: aldrin, chlordane, dieldrin, endrin, heptachlor, hexachlorobenzene, mirex, toxaphene, and DDT Intentionally produced POPS: polychlorinated biphenyls Unintentionally produced POPs Stockpiles Wastes Trade Articles containing POPs Намеренно произведенные СОЗы: алдрин, хлордан, дилдрин, эндрин, гептахлор, гексахлорбензин, мирекс, токсафен, а также ДДТ Намеренно произведенное СОЗы: ПХД Ненамеренно произведенные СОЗы Отвалы Отходы Торговля Наименования, содержащие СОЗы
Intentionally creating a conflict to bump kellard. Чем намеренно создала конфликт интересов, чтобы выбросить Келларда из дела.
Intentionally playing slowly should be avoided in the interest of the game. В интересах игры старайтесь намеренно не играть очень медленно.