| You intentionally accessed classified intelligence without authority. | Ты намеренно получил доступ к секретной информации без разрешения. |
| I know you would never hurt anyone intentionally. | Знаю, что ты никогда никому бы не причинила вред намеренно. |
| Eventually arsenic-bearing minerals were intentionally added during smelting. | В конечном итоге мышьяковистые минералы были намеренно добавлены во время плавки. |
| We've discovered evidence undermined Piazzi... intentionally. | Мы обнаружили доказательства того, что мистер Коул намеренно подорвал планы Пиацци. |
| You intentionally ignored facts that refute your argument hoping nobody'd notice. | Вы намеренно "отмели" факты, которые опровергают ваши доводы - в надежде, что никто не заметит. |
| They're programs through which the NSA intentionally misleads corporate partners. | Это программы, с помощью которых АНБ намеренно вводит в заблуждение корпоративных партнёров. |
| Some foreigners complained that policemen had intentionally destroyed valid Burundian residence permits. | Некоторые иностранцы жаловались на то, что полицейские намеренно уничтожали их законные разрешения на проживание в Бурунди. |
| Additionally, the Committee places obstacles to accredited NGOs by intentionally deferring consideration of the quadrennial reports that they are requested to produce. | Кроме того, Комитет чинит препятствия уже аккредитованным НПО, намеренно откладывая рассмотрение четырехгодичных докладов, которые они должны представлять. |
| At a time when tensions are boiling over, Nasrallah is intentionally trying to further destabilize the region. | В момент, когда напряженность ситуации достигла своей кульминации, Насралла намеренно пытается еще больше дестабилизировать регион. |
| These are vulnerability factors of which the traffickers intentionally take advantage when recruiting such women. | Именно этими факторами уязвимости намеренно пользуются торговцы людьми при вербовке таких женщин. |
| And I thought maybe you'd intentionally harmed that priest, but I discovered something far more surprising. | И я подумала, возможно, ты намеренно навредила тому священнику, но я обнаружила кое-что более удивительное. |
| To be honest, Mrs. Jennings, your son may have been intentionally infected. | Если честно, миссис Дженнингс, ваш сын мог быть заражен намеренно. |
| It looks as if this dealer intentionally overdosed them. | Выглядит так, будто дилер намеренно устроил им передоз. |
| Pilots like that don't go off the rails, crash their planes intentionally. | Такие лётчики не сбиваются с пути и не разбивают самолёты намеренно. |
| They are suggesting that Margot killed him intentionally. | Они решили, что Марго убила его намеренно. |
| I can't intentionally break my promise. | Я не могу намеренно нарушить своё обещание. |
| Our bad guy's gotten kids sick and made sure the parents knew it was done intentionally. | Наш злодей заразил детей и сделал всё, чтобы их родители точно знали, что всё было сделано намеренно. |
| Okay, so the correspondences between Frost and Van Horn were intentionally innocuous. | Кетрин: хорошо, итак, корреспонденция между Фростом и Ван Хорном была намеренно безобидной. |
| It's not like I intentionally went and looked her up. | Не то чтобы я намеренно взяла и стала ее искать. |
| I would never intentionally put our family in danger. | Я бы никогда намеренно не подвергла нашу семью опасности. |
| But the crime lab said she intentionally fired her weapon into the floor when Wo Fat confronted her. | Но криминалисты сказали, что она намеренно направила оружие в пол, когда Во Фат стоял напротив. |
| Briggs blocked me intentionally this time. | В этот раз Бриггс заслонил его намеренно. |
| I believe the details they gave us were intentionally fuzzy. | Я думаю, они намеренно сообщили ложные детали. |
| But it's not salvage if you intentionally shipwreck a boat. | Но это не спасение, если вы намеренно устроили крушение этой лодке. |
| I ordered you not to put me in that position, and you intentionally did exactly that. | Сказал тебе, не ставить меня в такое положение, а ты намеренно пошла на это. |