Примеры в контексте "Intentionally - Нарочно"

Примеры: Intentionally - Нарочно
And her husband didn't do it intentionally. Ее муж сделал это не нарочно.
Your father would never intentionally hurt that girl... Твой папа никогда бы нарочно не навредил этой девочке...
He kept her in the dark intentionally. Он нарочно держал ее в неведении.
You can't think I did that intentionally. Не подумайте, что я сделала это нарочно.
Not intentionally, but wolves do not have control. Нарочно - нет, но волки себя не контролируют.
It's like she was intentionally trying to milk the team dry. Будто она нарочно пыталась выдоить команду.
And then when I fired her, She intentionally scratched my car. А когда я потом ее уволила, она нарочно поцарапала мою машину.
What do I think? I know that the government is intentionally ignoring this epidemic. Я уверен, что правительство нарочно игнорирует эту эпидемию.
I know you would never intentionally try to hurt me. Я знаю, ты бы никогда нарочно не попытался обидеть меня.
You ever get the feeling she does this intentionally? Вам никогда не казалось, что она делает это нарочно?
According to Kahrs, both Paperman characters George and Meg were intentionally drawn to complement and match each other's designs. Карс хотел, чтобы оба его персонажа Джордж и Мэг были нарочно немного вытянутыми и соответствовали дизайну друг друга.
I just I told her I would never intentionally do anything to hurt him. Я сказал, что не стал бы нарочно причинять вред ему.
Unless she left it behind intentionally to secure a next-day callback. Ну, может она забыла сумку нарочно, чтобы был повод позвонить?
No. We put it out, but someone set it intentionally, and there was a Crescent moon burnt into the ground. Нет, мы его потушили, но кто-то устроил его нарочно, и на земле остался выгоревший полумесяц.
You mean you think he might've intentionally given himself a nosebleed? Вы хотите сказать, что он мог нарочно вызвать у себя носовое кровотечение?
You're not intentionally selling... beauty cream that makes ugly ladies pretty but also makes them blind? Ты ведь не нарочно продаешь крем, который делает уродок красивыми, но при этом ослепляет их?
What if - what if he knew the answer to the question but intentionally got it wrong? Что если... он знал ответ на вопрос, но нарочно ответил неверно?
I don't think anybody does it intentionally, but there were people there literally talking about, "Well, how much will they get?" Я не думаю, что кто-то делает это нарочно, но были люди, которые буквально говорили: «Ну и сколько они получат?»
Someone's doing these things intentionally. Кто-то нарочно делает это.
She's doing this intentionally. Она нарочно так делает.
Perhaps I did it intentionally... А может быть, я нарочно...
So you did that intentionally? Так ты это нарочно?
And I did it intentionally. Я сделал это нарочно.
As good as throwing them in intentionally. Может даже кидают кого-то нарочно.
And I believe you're doing it intentionally. И по-моему вы нарочно.