Like Hamas, Hizbullah intentionally stores its weapons in civilian areas. |
Как и «ХАМАС», «Хизбалла» преднамеренно хранит свое оружие в районах проживания гражданского населения. |
You intentionally ignored facts that refute your argument - hoping nobody'd notice. |
Вы преднамеренно проигнорировали детали, которые могут опровергнуть Ваши аргументы, надеясь, что никто этого не заметит. |
He would never intentionally compromise a case. |
Он никогда преднамеренно не поставил бы под угрозу дело. |
The political leaders intentionally ignited ethnic violence as an instrument for promoting their corrupt objectives. |
Политические лидеры преднамеренно разжигали насилие на этнической почве, чтобы использовать его в качестве инструмента достижения своих корыстных целей. |
In 2002 an estimated 1.6 million people died worldwide from intentionally inflicted injuries. |
Согласно расчетам в 2002 году во всем мире 1,6 млн. человек погибли в результате преднамеренно нанесенных телесных повреждений. |
It was irresponsible and unacceptable to work for their abolition after they had been used - whether accidentally, intentionally or by miscalculation. |
Было бы безответственно и неприемлемо заниматься их ликвидацией лишь после того, как они уже были применены, будь то случайно, преднамеренно или вследствие просчета. |
It also had a successful model for addressing intentionally produced substances through a gradual reduction in their production and consumption. |
Протокол также располагает успешной моделью решения проблемы преднамеренно производимых веществ за счет постепенного сокращения их производства и потребления. |
Government forces intentionally destroyed the homes, farms and businesses of defectors, suspected anti-government members and supporters during raids. |
В ходе рейдов правительственные войска преднамеренно уничтожали дома, фермы и предприятия перебежчиков, предполагаемых членов антиправительственных сил и их сторонников. |
I know that you're upset but Major would never have sold you out to her intentionally. |
Знаю, что ты расстроен, но Мейджор бы никогда не сделал это преднамеренно. |
Looks like somebody intentionally jammed the winch cable. |
Похоже кто-то преднамеренно заклинил кабель лебёдки. |
Tell him Sergeant Brody's location in Afghanistan was intentionally leaked by Nazir. |
Расскажи ему, что утечка информации о местонахождении сержанта Броуди в Афганистане была преднамеренно организована Назиром. |
M-maybe I was, but not intentionally. |
Может и да, но не преднамеренно. |
Mistakes that are made intentionally, are not mistakes. |
Ошибки, которые сделаны преднамеренно, не ошибки. |
It's almost as if she's been intentionally trying to hurt herself. |
Такое впечатление, как будто она преднамеренно пыталась калечить себя. |
Local miners may use abandoned mines for shelter and intentionally set such fires. |
Местные шахтеры могут использовать заброшенные шахты для укрытия и преднамеренно устраивать такие пожары. |
This was effected by pushing the key further in the ignition switch than normal, whether intentionally or not. |
Это достигалось поворотом ключа зажигания дальше, чем обычно, преднамеренно или случайно. |
The man who took your daughter left you alive intentionally. |
Мужчина, похитивший вашу дочь, оставил вас в живых преднамеренно. |
Maybe not intentionally, but we know that you have anger issues. |
Возможно, не преднамеренно, но нам известно, что у Вас проблемы с контролем гнева. |
But Miles would never break the law intentionally. |
Но Майлз никогда бы не нарушил закон преднамеренно. |
The Albanians have intentionally rejected the exercise of their rights. |
Албанцы преднамеренно отказываются осуществлять свои права. |
That delegation uses the innovation of the Committee's taking decisions by consensus to intentionally delay its replies to many medical treatment requests, without giving any reasons. |
Эта делегация использует такое новшество, как принятие Комитетом решений консенсусом для того, чтобы преднамеренно задерживать его ответы на многочисленные просьбы по медицинскому уходу, не приводя при этом никаких обоснований. |
In Slovenia trials in absentia were permitted in exceptional circumstances, if the accused intentionally avoided standing trial and gave pre-trial testimony. |
В Словении заочные разбирательства допускаются в исключительных случаях, если обвиняемый преднамеренно избегает появления в суде и при этом дал показания накануне суда. |
There are believed to be some 6 to 10 persons on the island who are intentionally homeless. |
Как полагают, на острове проживает от 6 до 10 преднамеренно бездомных лиц. |
No matter how much winning may mean, I'd never intentionally endanger your life. |
Независимо от того, сколько победа может значить, я преднамеренно никогда не подвергал бы опасности вашу жизнь. |
Every person who intentionally and unlawfully causes abortion or miscarriage shall be liable to imprisonment for fourteen years. |
Любое лицо, преднамеренно и незаконно совершившее действия, заключающиеся в производстве искусственного аборта или причинившие самопроизвольный аборт, подлежит тюремному заключению сроком на 14 лет. |