Английский - русский
Перевод слова Intentionally
Вариант перевода Намеренно

Примеры в контексте "Intentionally - Намеренно"

Примеры: Intentionally - Намеренно
When my door is closed... it means I have intentionally put it that way for my privacy. Когда моя дверь закрыта... это означает, что я намеренно закрылась, чтобы уединиться.
They told me they believe the fire was intentionally set. Но они полагают, пожар был устроен намеренно.
The police assigned to protect us intentionally failed to do so. Полиция, которая должна был нас защищать, намеренно этого не делала.
Captain Stan just intentionally broadcast over frequency bands they monitor Капитан Стэн намеренно осуществил передачу на частоте, которую они прослушивают.
Step two, lose to your opponent intentionally, so they gain confidence. Шаг второй, намеренно проиграйте сопернику, чтобы увеличить его уверенность.
The patient intentionally kept it from me. Он намеренно держал это в тайне от меня.
But we do know that the missing plane was intentionally diverted from its path. Но мы знаем, что пропавший самолет был намеренно уведен со своего курса.
Cooper intentionally gave you businesswoman blue balls just to torture you. Купер намеренно откладывал сделку, бизнеследи, только чтоб помучить Вас.
Two eyewitnesses claimed that a solider had intentionally shot at the girl from a distance of 25 metres. Два свидетеля подтвердили, что один из солдат намеренно выстрелил в девочку на расстоянии 25 метров.
I shall confine myself to just a few examples showing, among other things, how unreasonable and intentionally unrealistic this draft resolution is. Я ограничусь лишь несколькими примерами, которые, среди прочего, показывают, насколько неразумен и намеренно нереалистичен данный проект резолюции.
Limit values can be established at a level which either intentionally or unintentionally exclude imported products. Предельные показатели могут, как намеренно, так и случайно, устанавливаться на уровне, означающем исключение импортных товаров.
The observer for New Zealand also proposed deleting the same words, considering that the expression "intentionally facilitating" covered this concept. Наблюдатель от Новой Зеландии также предложил исключить эти слова, считая, что эта концепция покрывается выражением "намеренно содействуя".
Religion was intentionally not covered in the Convention but it could sometimes play a part in establishing the identity of a community. Вопросы религиозной принадлежности намеренно не были включены в положения Конвенции, однако это не исключает того, что данные соображения могут играть определенную роль при определении самобытности той или иной общины.
They are intentionally kept pragmatic so that the Parties can start implementing the Convention swiftly. Они намеренно представлены в прагматической форме, с тем чтобы Стороны могли незамедлительно приступить к осуществлению Конвенции.
In reality, the drafters of the resolution intentionally did not issue such a call. В действительности, авторы резолюции намеренно не включили такое требование.
This is a complicated task because the Soviet regime intentionally created a situation in which Latvians almost became a minority in their own country. Это сложная задача, поскольку советский режим намеренно создавал ситуацию, при которой латыши практически стали меньшинством в своей собственной стране.
The scope of the article was intentionally broadened by the drafters of the Convention in order to facilitate extradition as much as possible. Сфера действия этой статьи была намеренно расширена разработчиками Конвенции, с тем чтобы в максимально возможной степени облегчить выдачу.
The Model Law is intentionally silent on the nature of the information that must be disclosed to fulfil this requirement. З. В Типовом законе намеренно ничего не говорится о характере информации, которая должна раскрываться для выполнения этого требования.
This new vision is intentionally ambitious, reflecting the high aspirations of a people-centred global movement. Эта новая концепция является намеренно амбициозной и отражает огромные надежды всемирного движения, в центре которого - человек с его интересами.
Category medium is intentionally avoided so as to eliminate an opportunity to avoid making critical decisions. Средняя категория намеренно не используется, чтобы устранить возможность уклонения от принятия критических решений.
The Committee's recommendations had been intentionally omitted because the document had been intended for experts who were already familiar with them. Рекомендации Комитета были намеренно опущены, поскольку документ предназначался для специалистов, которые уже были с ними ознакомлены.
The court observed that the failure of performance needed to constitute a fundamental breach, which had to take place intentionally. Суд отметил, что неисполнение является существенным нарушением договора, если оно происходит намеренно.
Civilians from tribes perceived as supporting the opposition or opposing DPA are also being intentionally targeted by the different factions. Различные группировки также намеренно нападают на гражданских лиц из тех племен, которые, по их мнению, оказывают поддержку оппозиции или выступают против МСД.
Further, staff shall not intentionally use unnecessarily restrictive or 'tailored' specifications or statements of work that can discourage competition. b. Кроме того, сотрудники не должны намеренно использовать спецификации или описания работ, которые носят необоснованно ограничительный характер или подогнаны под конкретного поставщика, поскольку это может привести к ослаблению стимулов к конкурентной борьбе. Ь.
PHR has previously reported several instances in which mass grave sites have been maliciously tampered with and evidence of serious crimes intentionally destroyed. В докладах ВПЧ уже говорилось о некоторых случаях, когда места массовых захоронений были намеренно испорчены, а свидетельства серьезных преступлений уничтожены.