Английский - русский
Перевод слова Intentionally
Вариант перевода Намеренно

Примеры в контексте "Intentionally - Намеренно"

Примеры: Intentionally - Намеренно
For comedic reasons, the film intentionally deviated wildly from the novel and included a number of anachronistic elements. Для создания комического эффекта сюжет фильма намеренно изменён по сравнению с романом и содержит множество анахронизмов.
As German machinations continued, Quisling was intentionally kept in the dark. С продолжением действий Германии Квислинг намеренно ушёл в тень.
But you can't intentionally harm Hui Ju just so you can become the lead actress. Но даже если ты хочешь стать главной героиней, ты не можешь намеренно причинить вред Хи Чжу.
He's accelerated wound counts, which means he does it intentionally. Он увеличил количество ранений, значит он делает это намеренно.
No. Dell, you can't intentionally fracture a clavicle. Делл, ты не можешь намеренно повредить ключицу.
Some of the columns seem to have been intentionally altered to produce different notes by the prehistoric inhabitants of the cave. Некоторые из колонн, кажется, были намеренно созданы, чтобы воспроизводить различные запомненные звуки доисторических обитателей пещеры.
No, I did not intentionally get you drunk. Нет, я не напоил тебя намеренно.
My client intentionally set fire to the American flag to challenge the statute. Мой клиент намеренно поджег американский флаг, чтобы оспорить закон.
You know, Charles, Rex has never been unkind to me intentionally. Рекс никогда не обижал меня намеренно.
Dr. Charles, we can't intentionally maim a patient. Доктор Чарльз, мы не можем намеренно калечить пациента.
Elliott, I don't think that he was left here intentionally. Элиот, я не думаю, что он остался здесь намеренно.
And so I intentionally started this story. И поэтому я намеренно начал эту историю.
We believe that someone is intentionally dividing the city's resources in preparation for an attack. Мы убеждены, что кто-то намеренно разделяет городские службы, чтобы подготовиться к атаке.
But there was always the chance that he did this, intentionally. Но всегда остаётся шанс того, что он сделал это намеренно.
No, I'm pretty sure I left that part intentionally vague. Нет, я уверен, что эту часть я намеренно оставил неопределённой.
A hand that would never intentionally kill an innocent. Эти руки никогда бы не убили невинного намеренно.
Deputy Looney do you think Carl Lee shot you intentionally? Детектив Блуни, вы считаете, что Карл Ли стрелял в вас намеренно?
Dr. Maki intentionally left out some final data. Доктор Маки намеренно оставил нам окончательные данные.
The Yugoslav and Serb authorities intentionally hindered the economic development of the regions in Serbia inhabited by Bulgarians. Югославские и сербские власти намеренно препятствовали экономическому развитию тех районов Сербии, где проживали болгары.
All this is very irresponsible and hasty behaviour wherein objective reality has been intentionally misrepresented. Все эти действия представляют собой весьма безответственное и необдуманное поведение, при котором намеренно искажается объективная реальность.
But, unfortunately, the secessionists intentionally violated the cease-fire for purely political reasons. Но, к сожалению, сепаратисты намеренно нарушали прекращение огня по чисто политическим причинам.
In retaliation, the apartheid regime intentionally withheld payment of its membership contributions. В ответ режим апартеида намеренно не платил свои членские взносы.
Unless someone was intentionally spreading it. Если только кто-то не начал его намеренно рассеивать.
The word "implications" is dangerously vague, possibly intentionally. Слова "повлекла бы за собой необходимость" являются до опасного неопределенными, что, возможно, было сделано намеренно.
The Commission intentionally avoided specifying the nature of the non-recognized entity. Комиссия намеренно постаралась избежать конкретизации непризнаваемого образования.