For comedic reasons, the film intentionally deviated wildly from the novel and included a number of anachronistic elements. |
Для создания комического эффекта сюжет фильма намеренно изменён по сравнению с романом и содержит множество анахронизмов. |
As German machinations continued, Quisling was intentionally kept in the dark. |
С продолжением действий Германии Квислинг намеренно ушёл в тень. |
But you can't intentionally harm Hui Ju just so you can become the lead actress. |
Но даже если ты хочешь стать главной героиней, ты не можешь намеренно причинить вред Хи Чжу. |
He's accelerated wound counts, which means he does it intentionally. |
Он увеличил количество ранений, значит он делает это намеренно. |
No. Dell, you can't intentionally fracture a clavicle. |
Делл, ты не можешь намеренно повредить ключицу. |
Some of the columns seem to have been intentionally altered to produce different notes by the prehistoric inhabitants of the cave. |
Некоторые из колонн, кажется, были намеренно созданы, чтобы воспроизводить различные запомненные звуки доисторических обитателей пещеры. |
No, I did not intentionally get you drunk. |
Нет, я не напоил тебя намеренно. |
My client intentionally set fire to the American flag to challenge the statute. |
Мой клиент намеренно поджег американский флаг, чтобы оспорить закон. |
You know, Charles, Rex has never been unkind to me intentionally. |
Рекс никогда не обижал меня намеренно. |
Dr. Charles, we can't intentionally maim a patient. |
Доктор Чарльз, мы не можем намеренно калечить пациента. |
Elliott, I don't think that he was left here intentionally. |
Элиот, я не думаю, что он остался здесь намеренно. |
And so I intentionally started this story. |
И поэтому я намеренно начал эту историю. |
We believe that someone is intentionally dividing the city's resources in preparation for an attack. |
Мы убеждены, что кто-то намеренно разделяет городские службы, чтобы подготовиться к атаке. |
But there was always the chance that he did this, intentionally. |
Но всегда остаётся шанс того, что он сделал это намеренно. |
No, I'm pretty sure I left that part intentionally vague. |
Нет, я уверен, что эту часть я намеренно оставил неопределённой. |
A hand that would never intentionally kill an innocent. |
Эти руки никогда бы не убили невинного намеренно. |
Deputy Looney do you think Carl Lee shot you intentionally? |
Детектив Блуни, вы считаете, что Карл Ли стрелял в вас намеренно? |
Dr. Maki intentionally left out some final data. |
Доктор Маки намеренно оставил нам окончательные данные. |
The Yugoslav and Serb authorities intentionally hindered the economic development of the regions in Serbia inhabited by Bulgarians. |
Югославские и сербские власти намеренно препятствовали экономическому развитию тех районов Сербии, где проживали болгары. |
All this is very irresponsible and hasty behaviour wherein objective reality has been intentionally misrepresented. |
Все эти действия представляют собой весьма безответственное и необдуманное поведение, при котором намеренно искажается объективная реальность. |
But, unfortunately, the secessionists intentionally violated the cease-fire for purely political reasons. |
Но, к сожалению, сепаратисты намеренно нарушали прекращение огня по чисто политическим причинам. |
In retaliation, the apartheid regime intentionally withheld payment of its membership contributions. |
В ответ режим апартеида намеренно не платил свои членские взносы. |
Unless someone was intentionally spreading it. |
Если только кто-то не начал его намеренно рассеивать. |
The word "implications" is dangerously vague, possibly intentionally. |
Слова "повлекла бы за собой необходимость" являются до опасного неопределенными, что, возможно, было сделано намеренно. |
The Commission intentionally avoided specifying the nature of the non-recognized entity. |
Комиссия намеренно постаралась избежать конкретизации непризнаваемого образования. |