Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Наоборот

Примеры в контексте "Instead - Наоборот"

Примеры: Instead - Наоборот
Instead, they had demonstrated indifference to the increased cultivation of opiates there. Наоборот, эти силы проявляют полное равнодушие к расширению масштабов производства опиатов в этой стране.
Instead, we should be reinvigorating these efforts. Наоборот, мы должны активизировать эти усилия.
Instead, they have become more united and determined in their resolve to recover from this tragedy. Наоборот, он стал еще более единым и сплоченным в своей решимости преодолеть эту трагедию.
Instead, the training courses for the specialists combine theory with practical case studies and hands-on work. Наоборот, учебные курсы для специалистов предлагают теоретические знания в сочетании с изучением практических примеров и реальной работой.
Instead, we must develop a deep understanding of diverse values and beliefs without losing sight of the common objectives of all humanity. Наоборот, необходимо выработать глубокое понимание разнообразия ценностей и верований, не упуская из виду общих для всего человечества целей.
Instead, it sees them as both agents and beneficiaries of development. Наоборот, оно рассматривает их в качестве субъектов и объектов развития.
Instead, we want to demonstrate how a gender analysis can facilitate nuclear disarmament talks. Наоборот, мы хотим продемонстрировать, как гендерный анализ может облегчить переговоры по ядерному разоружению.
Instead, they were part of that reform process. Наоборот, они являются частью этого процесса реформ.
Instead, progress must be made one step at a time. Наоборот, для достижения прогресса следует действовать постепенно.
Instead, the complainant's husband stated that they had managed to overcome the political problems they faced in the past. Наоборот, муж заявителя утверждал, что им удалось решить политические проблемы, с которыми они сталкивались в прошлом.
Instead, it should be allocated according to the respective national priorities and plans of programme countries. Наоборот, средства должны распределяться в соответствии с надлежащими национальными приоритетами и планами охватываемых программами стран.
Instead, it has strengthened and deepened. Наоборот, она крепнет и углубляется.
Instead, she called on States to examine best practices in order to consider amending their own legislation. Наоборот, она призывает государства изучить такие примеры с целью рассмотрения возможности внесения поправок в свое законодательство.
Instead, the acquisition of arms diverts enormous financial, technical and human resources from where they are really needed. Наоборот, приобретение вооружений отвлекает колоссальные финансовые, технические и людские ресурсы оттуда, где они реально нужны.
Instead, they must be collaborative, and based on other modes of communication than price signals. Наоборот, они должны основываться на сотрудничестве и на других формах общения, помимо ценовых сигналов.
Instead, you'd contribute to society like a man. Наоборот, ты будешь приносить пользу обществу, как мужчина.
Instead, it continued to mutate and spread. Наоборот, он продолжил мутировать и распространяться.
Instead, she's given me another hostage. Она, наоборот, дала мне еще одного заложника.
Instead they should lead us to seek new solutions by reforming the Organization and also by coordinating its actions with those of regional organizations wherever appropriate. Наоборот, они должны наводить нас на поиск новых решений путем реформирования Организации, а также путем координирования ее деятельности с деятельностью региональных организаций, когда это необходимо.
Instead, moods are created by subliminal effect. Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.
Instead, it was a protest against the lack of progress in implementing reform, which saw governing parties punished harshly by the electorate. Наоборот, имел место протест в связи с отсутствием прогресса в деле осуществления реформ, из-за чего руководящие партии были жестоко наказаны электоратом.
Instead, the program's main effect seems to have been to encourage the best students in public schools to switch to private schools. Наоборот, главным эффектом программы, похоже, было поощрить лучших учеников в государственных школах перейти в частные школы.
Instead, it embodied a set of recommendations to the Security Council to devise, in consultation with international financial institutions, mechanisms to alleviate the suffering of such third States. Наоборот, там содержится ряд рекомендаций Совету Безопасности о том, чтобы он разработал в консультации с международными финансовыми учреждениями механизмы для облегчения страданий таких третьих государств.
Instead, the inexorable deterioration in their economic and social situation throughout the 90's had been aggravated by globalization. Наоборот, на протяжении 90-х годов их социально-экономическое положение продолжалось ухудшаться, в том числе в результате процесса глобализации.
Instead, the vocation of Europe in the course of the twenty-first century should be to become the lever of step-by-step inter-continental convergence and unification. Наоборот, призвание Европы в ходе двадцать первого века должно состоять в том, чтобы стать рычагом постепенного межконтинентального сближения и объединения.