Английский - русский
Перевод слова Initial
Вариант перевода Начальный

Примеры в контексте "Initial - Начальный"

Примеры: Initial - Начальный
You took the initial statement, correct? Начальный отчет у тебя, так?
The driving licence is credited with an initial quota of 12 points once the driving test has been passed. Водительское удостоверение предусматривает "начальный капитал" в размере 12 баллов в случае успешного прохождения экзаменов на получение водительского удостоверения.
That, however, is only the initial phase, which must be followed by others, including the genuine withdrawal to the borders of all foreign forces. Однако это лишь начальный этап, за которым должны последовать и другие, включая реальный отвод к границам всех иностранных войск.
Once genkernel completes, a kernel, full set of modules and initial root disk (initrd) will be created. В итоге работы genkernel будет создано ядро, полный набор модулей и начальный корневой диск (initrd).
Once built, this wonder provides an initial bonus of units or resources, while continuing to provide a benefit to the player's civilization. После постройки чудо предоставляет начальный бонус в виде определенных юнитов или ресурсов, продолжая после этого приносить пользу цивилизации игрока.
This led the Department of Land and Natural Resources to prepare an initial management plan, drafted in 1977 and supplemented in 1980. Это привело к тому, что Управление земли и природных ресурсов (англ. Department of Land and Natural Resources) подготовило в 1977 году подготовило начальный план, который был дополнен в 1980 году.
Specifically, if I1 and I2 are two different initial objects, then there is a unique isomorphism between them. А именно, если I1 and I2 - начальный объекты, между ними существует изоморфизм, причём единственный.
A planet's initial atmospheric composition is related to the chemistry and temperature of the local solar nebula during planetary formation and the subsequent escape of interior gases. Начальный состав атмосферы планеты обычно зависит от химических и температурных свойств Солнца в период формирования планет и последующего выхода внешних газов.
Giants like IBM eventually discovered the PC to be a good and profitable thing, but initial impetus came from the grassroots. Гиганты, вроде IBM, внезапно обнаружили, что ПК - это хорошая и доходная вещь, но начальный импульс был дан широкими массами.
The initial theme song featured an illustration of Phineas and Ferb, wearing their archeologist hats, discovering Candace, dressed in raggy toilet paper. Начальный лейтмотив показал иллюстрацию Финеса и Ферба, носящих шляпы археологов, обнаруживают Кэндэс, обёрнутую туалетной бумагой.
We've already done an initial review, and we've decided to suspend current operations until a new government division can be established. Мы уже сделали начальный обзор, и мы решили приостановить текущие операции пока не будет учреждено новое правительственное подразделение.
While some police officers who demonstrated leadership capacities during their initial deployment were promoted to local inspector positions, large gaps in command structures remained. Хотя некоторые сотрудники полиции, которые в начальный период их службы продемонстрировали умение руководить людьми, были повышены по службе и назначены на инспекторские должности в местных отделениях, значительные пробелы в руководящих структурах сохранялись.
I would propose to establish this team of Professionals for an initial period of six months from the end of ONUSAL's mandate. Я предлагаю создать эту группу в составе сотрудников категории специалистов на начальный период продолжительностью в шесть месяцев после окончания мандата МНООНС.
That would permit the Meeting to deliberate on it more concretely and to give an indication of the total budget required for the initial period of the Tribunal. Это позволит Совещанию более конкретно обсудить его и установить параметры для всего бюджета, необходимого на начальный период деятельности Трибунала.
Private debt securities markets are also growing, with corporate bond markets in the initial stages of development in many countries of the region. Наблюдается также развитие рынков ценных бумаг частных компаний, а во многих странах региона идет начальный этап становления рынков промышленных облигаций.
Another development of acting without the consent of a State concerned was the continued stationing of UNPROFOR in Croatia by Security Council resolution 743 (1992), initial consent not being renewed. Еще одним примером действий без согласия заинтересованного государства было длительное пребывание Сил ООН по охране в Хорватии в соответствии с резолюцией 743 (1992) Совета Безопасности, когда согласие, данное на начальный период их пребывания, не было подтверждено по истечении этого срока.
The ability to repatriate a large portion of profits is essential to meet project rate-of-return criteria and provide a return to the investors who provided the initial risk capital. Возможность вывоза значительной части прибыли является неотъемлемым условием соблюдения критериев рентабельности проекта и обеспечения отдачи на вложенный инвесторами начальный рисковый капитал.
The Government has already committed a sum of US$ 1 million for the initial functioning of the fund once passed by parliament. Правительство уже обязалось после его рассмотрения парламентом выделить 1 млн. долл. США на финансирование деятельности фонда в начальный период.
(b) Gas composition (initial, present) Ь) Состав газа (начальный, нынешний)
However, the attributions in some of the early publicly available papers on attack trees also suggest the involvement of the National Security Agency in the initial development. Тем не менее, в некоторых ранних опубликованных статьях по деревьям атак высказываются предположения о вовлеченности Агентства Национальной Безопасности в начальный этап разработки.
This initial period, which would be up to but not more than five years, would serve as a probationary period. Этот начальный период продолжительностью до пяти лет, однако не более этого, выполнял бы роль испытательного срока.
It was felt that a fifth step - monitoring and evaluation of adopted programmes and actions - should be added to feed back into the initial stage of the cycle. Была высказана мысль о необходимости предусмотреть пятый этап - мониторинг и оценка принятых программ и мер - с тем, чтобы с учетом полученной информации можно было бы вновь выйти на начальный этап реализации цикла.
The initial phase of the study, which identified gaps against best practices, covered virtually the entire UN system regarding oversight. Начальный этап исследования, в ходе которого были выявлены пробелы в сопоставлении с передовой практикой, охватывал практически всю систему Организации Объединенных Наций в том, что касается надзора.
The Security Council, by resolution 1540 concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction, established a Committee for an initial period of two years. В своей резолюции 1540, касающейся нераспространения оружия массового уничтожения, Совет Безопасности учредил Комитет на начальный период в два года.
My delegation fully supports the panel's view that its recommendations are only an initial phase in a long-term process of developing and supporting the AU's own capacity. Моя делегация полностью поддерживает мнение Группы о том, что ее рекомендации представляют собой лишь начальный этап долгосрочного процесса создания и укрепления собственного потенциала АС.