Английский - русский
Перевод слова Inform
Вариант перевода Информации

Примеры в контексте "Inform - Информации"

Примеры: Inform - Информации
There is, however, usually enough information to carry out adequate assessments that can usefully inform policy makers. В то же время, как правило, имеется достаточный объем информации для проведения адекватных оценок, которые могут дать руководителям необходимую информацию.
That source might then inform a person about something or provide knowledge about it. Источник информации может сообщить человеку о чём-то или предоставить знания об этом.
In the interest of full disclosure, I must inform you that the previous owners passed away in the house. В интересах полного раскрытия информации, я должна сообщить вам, что предыдущие владельцы скончались в доме.
The United Nations can help alert, inform and maintain international attention on problems not susceptible to quick or easy solutions. Организация Объединенных Наций может содействовать пробуждению внимания международного сообщества к проблемам, не поддающимся быстрому или простому решению, распространению информации об этих проблемах и поддержанию внимания к ним на международном уровне.
The Authority is not bound by the strict rules of evidence and may inform itself as it thinks fit. Орган не связан строгими правилами получения доказательств и может использовать источники информации по своему усмотрению.
The Special Representative takes every opportunity to engage and inform the media. Специальный представитель использует все возможности для задействования и оповещения средств массовой информации.
To obtain the best results and inform people about road safety issues, audio-visual methods may be more effective than brochures and other written information. Если говорить о получении оптимальных результатов и информировании общественности о проблемах безопасности дорожного движения, то аудиовизуальные средства могут оказаться более эффективными, нежели брошюры и другие виды письменной информации.
If the opened letter of credit does not comply with the information given in the application the overseers shall immediately inform the Committee. Если условия открытого аккредитива не соответствуют информации, содержащейся в заявке, то контролеры немедленно уведомляют об этом Комитет.
While external actors can inform and advise, they cannot prescribe when it comes to matters of national security. Хотя внешние участники могут быть источниками информации и рекомендаций, они не могут предписывать решения, когда речь идет о вопросах национальной безопасности.
Traffic signs which inform or recommend have no counterpart in the written regulations. Регулирующие сигнальные знаки, которые служат для плывущих судов источником информации или рекомендацией, не имеют аналогов в кодифицированных правилах.
The media regularly inform the people about their rights. Средства массовой информации регулярно информируют жителей об их правах.
The Special Representative has sought to engage and inform the media in his advocacy efforts. Специальный представитель стремится использовать и информировать средства массовой информации в рамках своих пропагандистских усилий.
Local media means inform, on a regular basis, population of basic principles concerning women's reproductive health. Местные средства массовой информации регулярно информируют население об основных принципах охраны репродуктивного здоровья женщин.
This is necessary to guide and inform the trade facilitation development and implementation work. Это необходимо для обеспечения руководства и информации при разработке и осуществлении практических мер по упрощению процедур торговли.
Such information should also inform the programmatic response on behalf of survivors and communities. На такой информации должны также основываться программные ответные меры в интересах пострадавших и общин.
Also, the involvement of the Fund in the mutual assessment process could inform the discussion on surveillance reform. Кроме того, участие Фонда в процессе взаимной оценки способствовало бы получению необходимой информации для обсуждения реформы надзорной системы.
Methodologies 79. States should reinforce efforts to collect accurate data and statistics on trafficking in persons that will inform evidence-based comprehensive prevention strategies. Государствам следует активизировать усилия по сбору точной информации и статистических данных о торговле людьми, которые будут браться за основу при составлении основанных на достоверной информации комплексных стратегий предупреждения.
If the follow-up rapporteur does not receive the requested information by the deadline, he or she will inform the Committee. Если докладчик по последующей деятельности не получает запрошенной информации в установленный срок, он информирует об этом Комитет.
Quarterly internal management information reports inform senior management on the status of financial, administrative and human resource issues for decision making. Ежеквартальные внутренние доклады об управленческой информации, информирующие руководство о положении дел в финансовых, административных и кадровых вопросах для принятия решений.
They agreed, however, that science should inform policy and vice-versa. Вместе с тем они согласились, что наука должна быть источником информации для политики, а политика - для науки.
(b) Measuring the human capital as the value of lifetime earnings can inform debates on sustainability. Ь) измерение человеческого капитала в качестве величины вознаграждения на протяжении всей жизни может служить источником информации для обсуждений по вопросам устойчивости.
The local authorities inform the affected population through the mass media about where and when the documentation can be accessed. Местные органы власти информируют затрагиваемое население через средства массовой информации о том, где и когда можно ознакомиться с документацией.
Increased investments have been made in data collection, evaluation and knowledge management to better inform overall development strategies and address gaps. Были увеличены инвестиции в целях усовершенствования сбора и оценки данных и управления знаниями для обеспечения информации при выработке общей стратегии развития и устранения недостатков.
The ICP aims to provide information that will inform policies on economic development both at the national and international levels. ПМС предназначается для представления информации, которая послужит основой для стратегий экономического развития как на национальном, так и на международном уровнях.
Moreover, the disciplinary authority must inform those authorities of the action taken on the information supplied by them. Кроме того, дисциплинарный орган должен проинформировать указанные органы о том, какие меры были приняты в отношении представленной ими информации.