According to the 2010 budget speech, the effects of the global financial crisis were experienced in the Territory's financial services industry. |
Согласно бюджетному посланию 2010 года, сектор финансовых услуг территории подвергся воздействию глобального финансового кризиса. |
In sum, the transport industry as a whole is committed to a process of continuous improvement of its environmental performance. |
В заключение следует отметить, что транспортный сектор в целом решительно намерен и далее добиваться повышения своих экологических показателей. |
The defence industry, to date, has played a minimal role in providing advice, assistance or information to the Group of Experts. |
К настоящему времени сектор обороны играл минимальную роль в предоставлении Группе экспертов консультаций, помощи или информации. |
The insurance industry provides society with the tools to manage risks. |
Сектор страхования дает обществу инструменты для управления рисками. |
He urged Contracting Parties and the private industry to commit themselves unambiguously to the cause of speedy computerization of the TIR procedure. |
Он призвал Договаривающиеся стороны и частный сектор приложить максимальные усилия для скорейшей компьютеризации процедуры МДП. |
IHRA agreed to represent the hospitality industry as part of the tour operator supply chain. |
Ассоциация согласилась представлять сектор культурно-бытового обслуживания на рынке туроператоров. |
In the west of Kazakhstan, it is necessary to develop the oil and gas sector, the chemical industry, equipment production and transport capacities. |
На западе Казахстана необходимо развивать нефтегазовый сектор, химическую промышленность, производство оборудования и транспортные мощности. |
Governments must create an enabling environment and provide incentives if the public sector was to invest in industry. |
Для того чтобы публичный сектор начал инвестировать в промышленность, правительства должны создать благоприятные условия и соот-ветствующие стимулы. |
On the other hand, other members have their roots uniquely in the private sector, having been set up by national partnerships of industry associations. |
С другой стороны, другие члены представляют исключительно частный сектор и были учреждены в рамках национальных партнерств отраслевых ассоциаций. |
The Working Group found that some Governments had engaged with professional associations representing the private military and security industry to develop good practices. |
Рабочая группа обнаружила, что некоторые правительства привлекают профессиональные ассоциации, представляющие сектор частных военных и охранных услуг, для разработки передовых практик. |
Indian companies have made large investments in African industry, agriculture, services, human resource development and infrastructure. |
Индийские компании осуществляют крупные инвестиции в промышленность, сельское хозяйство, сектор услуг, развитие людских ресурсов и инфраструктуру африканских стран. |
Priority should be given to the public sector, since the State was responsible for establishing mechanisms providing for the development of national industry. |
Приоритетным направлением должен быть госу-дарственный сектор, поскольку государство несет ответственность за внедрение механизмов, обеспе-чивающих развитие национальной промышлен-ности. |
The recycling segment of the waste industry in developing countries is predominantly controlled by the informal sector. |
Переработку отходов в рамках всей системы их утилизации в развивающихся странах в основном обеспечивает неформальный сектор. |
The sector "Processing industry" increased by 3, 2 per cent compared to 2007. |
Сектор "Обрабатывающая промышленность" вырос на 3,2% по сравнению с 2007 годом. |
The agricultural sector remains small while the financial services industry is a growing component of the economy. |
Сектор сельского хозяйства по-прежнему невелик, в то время как доля отрасли финансовых услуг в экономике возрастает. |
The industry sector accounted for 21.3 per cent of total employment, a figure virtually identical to that of 1996. |
На промышленный сектор приходилось 21,3 процента от общего числа занятых, что практически не изменилось по сравнению с 1996 годом. |
The fishing industry remains the most important sector of the economy and the tourism sector is seeing rapid growth. |
Наиболее важным сектором экономики островов по-прежнему является рыболовство, хотя быстрыми темпами развивается и сектор туризма. |
The sector also is a significant source of employment, with around 20,000 people working in the hotel industry. |
Этот сектор также является значительным источником рабочих мест, поскольку в гостиничном бизнесе занято порядка 20000 человек. |
Ethiopia's airline industry led those of all the other least developed countries. |
Эфиопский сектор авиаперевозок является лидером среди аналогичных секторов во всех других наименее развитых странах. |
(b) Dominance of the capital goods industry which represents a viable sector in countries with diversified economies. |
Ь) доминирование отраслей, производящих средства производства, которые формируют устойчивый сектор в странах с диверсифицированной экономикой. |
In addition, the Bureau seeks to regulate the labour migration industry and promotion of Sri Lanka's labour force for overseas employment. |
Кроме того, это Бюро стремится регулировать сектор миграции рабочей силы и поощрять рабочую силу Шри-Ланки к трудоустройству за рубежом. |
There is also growing awareness of the failure of the housing microfinance industry to reach the poorest. |
Кроме того, все чаще признается тот факт, что сектор микрофинансирования не справляется с задачей охвата беднейших слоев населения. |
The NGO sector suggests that governments and industry are the key drivers of sustainable industrial development. |
Сектор неправительственных организаций заявляет, что правительства и промышленность являются главными движущими силами устойчивого промышленного развития. |
Processing industry sector: the investments that were made in the sector created 1,827 positions. |
Сектор обрабатывающей промышленности: инвестиции в этот сектор привели к созданию 1827 рабочих мест. |
Most of the projects are in the energy sector, industry and transport. |
Большинство проектов приходится на энергетический сектор, промышленность и транспорт. |