A growing sector of service activities, in the Caribbean, is the film support industry. |
В карибских странах дальнейшее развитие получает сектор по обслуживанию киноиндустрии. |
Investments in wood-based industry and trade are carried out mainly by the private sector. |
Инвестиции в деревообрабатывающую промышленность и торговлю древесиной и лесоматериалами осуществляет в основном частный сектор. |
The three most powerful were the livestock industry, wildlife conservation and agriculture. |
Три наиболее влиятельные силы - это сектор животноводства, природоохранные организации и сельскохозяйственный сектор. |
The travel agent industry is fragmented, as the majority of firms are SMEs (except in Japan). |
Сектор туристических агентств имеет весьма раздробленную структуру, поскольку большинство компаний является МСП (за исключением Японии). |
The transport sector, with 27 per cent of fuel combustion CO 2 emissions, ranks second after the energy and transformation industry. |
Транспортный сектор, на долю которого приходится 27% выбросов от сжигания топлива, занимает второе место после энергетики и преобразования энергии. |
The second largest employer in Lesotho is the manufacturing and industry sector. |
Второе место по количеству занятых в Лесото занимает обрабатывающий сектор. |
The economic environment interacts with the whole energy sector and the gas industry. |
Весь сектор энергетики и газовая промышленность функционируют в условиях взаимодействия с общей экономической средой. |
In turn, it might affect the whole energy sector and its segments such as the gas industry. |
В свою очередь это может оказать воздействие на весь энергетический сектор и его сегменты, и в том числе на газовую промышленность. |
The business sector of the economy is gravely handicapped and damaged and the tourist industry has effectively been eliminated. |
Предпринимательский сектор экономики значительно пострадал, а туристская индустрия практически уничтожена. |
The report indicates that the country has a diversified computer industry with extensive R&D, including the software sector. |
В докладе указывается, что в стране создано диверсифицированное производство вычислительной техники с большим потенциалом НИОКР, включая сектор разработки программного обеспечения. |
The major forms of water withdrawal and consumption are for agriculture, industry and domestic use. |
Основной объем забора и потребления воды приходится на сельское хозяйство, промышленность и хозяйственно-бытовой сектор. |
It also has a sizeable nuclear industry, which presently accounts for about 18 per cent of the electricity generation capacity. |
В стране также имеется довольно крупный сектор атомной энергетики, на который в настоящее время приходится приблизительно 18% общего объема мощностей по производству электроэнергии. |
The industrial sector consists essentially of agro-food enterprises (breweries, sawmills, bakeries, etc.) and oil industry enterprises. |
Промышленный сектор представлен главным образом предприятиями агропромышленного (производство пива, распиловка леса, выпечка хлеба и т. д.) и нефтяного комплексов. |
Lithuania's principal sources of pollutant emissions are the transport, industry and energy sectors. |
В Литве основными источниками выбросов в атмосферу загрязняющих веществ являются транспортные средства, промышленность и энергетический сектор. |
The shipping industry will be an important partner in those efforts. |
Сектор морского судоходства должен стать важным партнером в рамках этих усилий. |
These consultations included industry associations, a national body representing the services industry, trade unions and interested members of the public. |
В эти консультации были вовлечены отраслевые ассоциации, национальный орган, представляющий сектор услуг, профсоюзы и заинтересованные представители общественности. |
The private sector dominates in agriculture, light industry, and transport activities, while the government controls energy, heavy industry, and military industries. |
Частный сектор преобладает в сельском хозяйстве, лёгкой промышленности, и транспортной отрасли, в то время как военное правительство контролирует энергетику, тяжёлую промышленность и торговлю рисом. |
The major economic sectors of the Cayman Islands are the financial industry, tourism, construction, the real estate business and local industry. |
Основными секторами экономики Каймановых островов являются финансовый сектор, туризм, строительство, торговля недвижимостью и местная промышленность. |
The American automobile industry and the fast-food industry were presented as cases in point, where competition from foreign competitors led to new products and more competitiveness. |
В ответ в качестве примеров отраслей, в которых конкуренция со стороны иностранных компаний привела к появлению новых продуктов и повышению конкурентоспособности, были приведены американская автомобильная промышленность и сектор закусочных с быстрым обслуживанием. |
Investigations into the allegations revealed that Hong Kong's hotel industry follows business practices that are globally accepted by the travel and hospitality industry. |
В ходе расследования этих утверждений было установлено, что гостиничный сектор Гонконга придерживается мировой практики в области туризма и гостиничного дела. |
Through the ODA programme, the ICT industry has initiated a number of activities to recruit more women to the industry. |
Через программу ОПР сектор ИКТ провел ряд мероприятий по увеличению доли женщин, работающих в данной отрасли. |
The hospitality industry is a leading industry that is continuously hiring personnel and limiting poverty in the world as 10 new hotels are opened every day. |
Сектор культурно-бытового обслуживания - это одна из ведущих отраслей, в которой осуществляется постоянный набор персонала, которая содействует сокращению масштабов нищеты в мире, поскольку каждый день открывается 10 новых гостиниц. |
The private sector and tax authorities must act to address what was an extremely lucrative industry, focusing on both supply and demand within that industry. |
Частный сектор и налоговые органы должны предпринимать действия с целью борьбы с этим в высшей степени доходным бизнесом, уделяя особое внимание как предложению, так и спросу в данной отрасли. |
Rather than being a passive or reactive partner in the national policy dialogue, industry should be supported to become a leading agent of change given the nexus between industry and environment. |
С учетом взаимосвязи между промышленностью и окружающей средой промышленный сектор должен выступать не столько пассивным или активным партнером в национальном политическом диалоге, сколько движущей силой перемен, для чего необходимо оказывать ему поддержку. |
On the other hand, many believe that an industry poised for rapid growth with a relatively short window of opportunity such as the CMM industry can ill afford this type of inconsistency and the confusion and uncertainty that result from it. |
Вместе с тем многие полагают, что отрасль, имеющая перспективы для быстрого роста в условиях относительно ограниченных возможностей, в частности сектор ШМ, не может позволить себе такого рода несоответствия и обусловленные ими путаницу и неопределенность. |