Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленно развитых

Примеры в контексте "Industrial - Промышленно развитых"

Примеры: Industrial - Промышленно развитых
Monetary policies in the industrial economies continued to be broadly supportive of economic growth. Денежно-кредитная политика в промышленно развитых странах по-прежнему благоприятствовала экономическому росту.
Persistent large budget deficits in most industrial countries have also remained a constraint on the growth of savings and investments in the industrial economies. Сохраняющийся значительный бюджетный дефицит в большинстве промышленно развитых стран также остается фактором, препятствующим росту сбережений и инвестиций в промышленно развитых странах.
The rising cost of landfilling and the need to conserve resources have prompted most industrial countries to focus increasingly on recycling and reuse of both municipal and industrial wastes. Увеличение затрат, связанных с вывозом отходов на свалки, и необходимость сохранения ресурсов заставили большинство промышленно развитых стран обращать все более пристальное внимание на рециркуляцию и повторное использование как муниципальных, так и промышленных отходов.
These disciplines would need to apply to industrial as well as developing countries, since many industrial countries are now also engaged in tax competition to attract FDI. Правила в этой области будет необходимо применять в отношении как промышленно развитых, так и развивающихся стран, поскольку многие промышленно развитые страны в настоящее время также используют налоговые льготы, ведя борьбу за привлечение ПИИ.
Furthermore, although tariffs are on average much lower in industrial countries than in developing countries, industrial country tariffs display high peaks (or high protection) for specific products. Кроме того, хотя в среднем в промышленно развитых странах тарифы гораздо ниже, чем в развивающихся, для них характерны высокие тарифные пики (или высокий уровень защиты) в отношении конкретных товаров.
The complementary efforts by industrial countries have generally been uneven, as reflected in the following sections of the present note. Дополняющие усилия промышленно развитых стран в целом отличаются неравномерностью, как отражено в последующих разделах настоящей записки.
The masses of the world's people cannot continue to be regarded only as consumers and end-users of technology originating in industrial countries. Невозможно более рассматривать массы людей во всем мире лишь в качестве потребителей и конечных пользователей технологий, разработанных в промышленно развитых странах.
Share prices plummeted and banks were rocked so badly that, in almost all industrial countries, government intervention was inevitable. Цены на акции рухнули, а банки подверглись такому потрясению, что почти во всех промышленно развитых странах не удалось избежать государственного вмешательства.
This figure, according to WHO, is compiled with a total bilateral overseas aid contributed by the industrial countries. Согласно ВОЗ, эта цифра составляет общий объем двусторонней внешней помощи, поступающей из промышленно развитых стран.
Various participants observed that stronger coordination of macroeconomic polices among industrial countries was proving difficult. Различные участники отмечали возникновение сложностей с укреплением координации макроэкономической политики промышленно развитых стран.
The issue of corporate social and environmental responsibility is being raised with increasing frequency in industrial countries. В промышленно развитых странах все чаще поднимается вопрос о корпоративной социальной и экологической ответственности.
Some are of the opinion that these issues are now important for consumers in industrial countries. Существует мнение, что эти вопросы в настоящее время весьма интересуют потребителей из промышленно развитых стран.
The slowdown in industrial countries was mainly due to reduced Government support for agriculture and increased concern over the environmental impact of inorganic fertilizer. В промышленно развитых странах это замедление было вызвано в основном сокращением объемов помощи, предоставляемой правительством сельскому хозяйству, и ростом обеспокоенности в отношении последствий применения неорганических удобрений для окружающей среды.
Global demand for African products is expected to remain upbeat owing to economic recovery in major industrial countries. Ожидается, что благодаря экономическому подъему в крупных промышленно развитых странах повышенный спрос на продукцию африканских стран сохранится.
These funding commitments could be backed by guarantees provided by advanced industrial countries. Эти обязательства по финансированию следует принимать под гарантии промышленно развитых стран.
Professor Pauly (University of Toronto) said that incentives and regulatory environments in many industrial countries favoured wealth redistribution over wealth creation, directing resources to activities that did not generate output. Профессор Поли (Торонтский университет) говорит, что системы стимулирования и регулирования во многих промышленно развитых странах в большей степени благоприятствуют перераспределению богатства, нежели его созданию, направляя ресурсы на те виды деятельности, которые не производят продукции.
In terms of macroeconomic output, the Federal Republic of Germany takes third place among the industrial nations, after the USA and Japan. По своему макроэкономическому потенциалу Федеративная Республика Германия занимает третье место среди промышленно развитых стран после Соединенных Штатов Америки и Японии.
Furthermore, developing countries could not borrow in their own currencies because world currencies were the currencies of industrial countries. Кроме того, развивающиеся страны не могут брать займы в своей собственной валюте, поскольку мировыми валютами являются валюты промышленно развитых стран.
In industrial societies and the formal sector of developing countries, where wages constitute a major component of income for the majority of the employed, occupational wage disparities are conspicuous. В промышленно развитых странах, а также в формальном секторе экономики развивающихся стран, где заработная плата является одной из наиболее важных составляющих дохода большинства трудящихся, весьма заметны различия в уровне заработной платы представителей различных профессиональных групп.
The International Monetary Fund continues to advocate in various forums greater access to industrial country markets for Africa, including in particular the elimination of agricultural subsidies in industrial countries. На различных форумах Международный валютный фонд продолжает выступать за расширение доступа Африки на рынки промышленно развитых стран, в частности за ликвидацию сельскохозяйственных субсидий в промышленно развитых странах.
High prices also threaten growth in the industrial economies on whose markets developing countries depend heavily. Высокие цены угрожают также росту в промышленно развитых странах, от рынков которых серьезно зависят развивающиеся страны.
Pressure on oil prices may ease as the industrial economies, led by the United States, slow down. Влияние факторов, способствующих росту цен на нефть, может снизиться по мере замедления экономического роста в промышленно развитых странах, и в первую очередь в Соединенных Штатах Америки.
Biotechnology has been listed in the industrialized world as a pervasive cutting-edge technology with profit potential across sectors and as a strategic component of industrial competitiveness. В промышленно развитых странах мира биотехнология рассматривается как перспективная новейшая технология, внедрение которой выгодно всем секторам, а также как стратегически важный элемент обеспечения конкурентоспособности промышленности.
Recent figures suggest that the prospects of sustained global industrial growth in coming years both in industrialized and in developing and emerging industrial economies are favourable, although there are still risks of a downturn. Последние данные свидетельствуют о благоприятных перспективах устойчивого глобального роста промышленного производства в предстоящие годы как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах и странах с формирующейся индустриальной экономикой, хотя опасность спада все еще существует.
For example, the integrated investment promotion programme for PTA included the identification, formulation, screening and promotion of investment projects, with the aim of enhancing industrial cooperation both within the subregion and with potential foreign partners from industrial and other developing countries. Так, комплексная программа содействия инвестированию в ЗПТ предусматривала определение, разработку, анализ и содействие осуществлению инвестиционных проектов в целях укрепления промышленного сотрудничества как в рамках этого субрегиона, так и с потенциальными иностранными партнерами из промышленно развитых и других развивающихся стран.