Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленно развитых

Примеры в контексте "Industrial - Промышленно развитых"

Примеры: Industrial - Промышленно развитых
Offshoring and outsourcing have also created a heightened sense of fear and insecurity among workers in industrial countries. Использование внешнего подряда и передача работ внешним исполнителям также приводили к росту опасений и к обострению чувства незащищенности среди трудящихся промышленно развитых стран.
Even in industrial countries that have near-universal access to fixed telephones, mobility has transformed the way people use telephony and engage with one another. Даже в промышленно развитых странах, достигших почти всеобщего охвата проводной телефонной связью, мобильность изменила то, как люди пользуются телефоном и взаимодействуют друг с другом.
This situation and the relatively low food prices in industrial countries have led to significant pre- and post-retail wastage, increasing the pressure on already strained natural resources. Такое положение дел, а также относительно низкие цены на продовольствие в промышленно развитых странах приводят к значительным потерям до и после поступления продовольствия в розничную торговлю, повышая нагрузку на и без того истощенные природные ресурсы.
In Finland, as in most other industrial countries, waste water is mainly treated aerobically, resulting in low methane emissions. The annual estimate is about 7,000 tonnes. В Финляндии, как и в большинстве других промышленно развитых стран, производится аэробная очистка сточных вод, приводящая к незначительным выбросам метана, ежегодный объем которых по оценочным данным составляет около 7000 тонн.
The trend in chemical and material development, principally in industrial countries, is increasingly towards more complex products such as powder alloys, composites, ceramics and hybrid materials. Тенденция в развитии химического и материального производства, главным образом в промышленно развитых странах, все более явно свидетельствует об ориентации на более сложную продукцию, такую, как порошковые смеси, соединения, керамика и гибридные материалы.
The commitments and assurances made by the leaders of major industrial countries who have addressed us in these plenary meetings are appreciated, but action must follow soon. Мы признательны лидерам крупных промышленно развитых стран за их обещания и заверения, прозвучавшие в ходе пленарных заседаний, однако необходимо, чтобы за словами как можно скорее последовали дела.
It insists that strategic choices of industrial countries as the world's dominant consumers will be critical in determining the future. В нем делается особый упор на то, что одним из определяющих факторов в будущем З/ будет стратегический выбор промышленно развитых стран, являющихся основными потребителями мира.
Increasing current account, government, and private sector deficits in industrial countries, especially in the United States of America, threaten domestic economic recovery as well as global financial stability. Наблюдаемый в промышленно развитых странах, особенно в Соединенных Штатах Америки, рост дефицита текущих статей платежного баланса, государственного бюджета и бюджетов частного сектора угрожает не только перспективам экономического подъема в этих странах, но и глобальной финансовой стабильности.
It is currently not clear whether metal industries in developing countries are appropriate to treat waste containing PBDE due to the lower average technology levels than in industrial countries. Из поступивших данных неясно, могут ли металлургические предприятия развивающихся стран обеспечивать надлежащую обработку отходов, содержащих ПБДЭ, учитывая, что их техническое оснащение в среднем хуже, чем в промышленно развитых странах.
In oil-dependent Asia-Pacific economies, these impacts are much more pronounced than is the case for industrial countries. В странах Азиатско-Тихоокеанского региона, которые зависят от поставок нефти, эти последствия будут ощущаться сильнее, чем в промышленно развитых странах.
The incipient consumer movements in the industrial countries to favour agricultural products that are produced in a socially and environmentally sustainable manner may induce a change in the mode of agricultural production. Нарождающееся в промышленно развитых странах движение потребителей за производство сельскохозяйственной продукции с учетом интересов социальной и экологической безопасности может повлечь за собой определенные изменения методов сельскохозяйственного производства.
In this case, continuing the status quo would mean persistence of a narrow definition of global governance, with decision-making dominated informally by the United States and other advanced industrial countries. В данном случае это означало бы сохранение узко определяемой системы глобального управления с неформальным доминированием Соединенных Штатов и других передовых промышленно развитых стран в процессе принятия решений.
Most industrial countries have a long history of social housing in which the needs of the poorest and most disadvantaged groups are addressed through subsidies, allowances and arrangement of affordable rental units. Большинство промышленно развитых стран обладает богатым опытом в области социального жилья, когда нужды беднейших и находящихся в наиболее неблагоприятном положении слоев населения удовлетворяются с помощью субсидий, выплат и путем создания доступных по цене арендуемых комплексов.
The extremely large agricultural subsidies given by industrial countries to their farming industry dwarfed aid flows and negated the benefits of the most important comparative advantage of the developing world. Мизерные объемы помощи не идут ни в какое сравнение с астрономическими суммами сельскохозяйственных субсидий в промышленно развитых странах, в результате чего развивающиеся страны теряют свое наиболее важное сравнительное преимущество.
As ultra-low interest rates in industrial countries send capital around the world searching for higher yields, a number of emerging-market central banks are intervening heavily, buying the foreign-capital inflows and re-exporting them in order to keep their currencies from appreciating. Пока из-за сверхнизких процентных ставок в промышленно развитых странах капитал растекается по всему миру в поисках более высокой прибыли, в процесс вклиниваются некоторые центральные банки из развивающихся стран, покупая притоки иностранного капитала и реэкспортируя их в другие страны, чтобы сдерживать повышение курса своей валюты.
Moreover, as it nears completion of its economic, social and cultural internationalization, Korea is on the verge of taking its place as an advanced industrial country. Кроме того, по мере завершения процесса экономической, социальной и культурной интернационализации, она вплотную подошла к той стадии развития, когда ее можно будет отнести к числу ведущих промышленно развитых стран.
The obstinacy of industrial countries is understandable from the traditional viewpoint of putting the prosperity and security of one's own national markets and domestic producers first. Неуступчивость промышленно развитых стран понятна в рамках традиционных подходов, ставящих во главу угла благополучие и безопасность национального рынка и национальных производителей.
That gap is likely to widen as Europe's demographic profile darkens, and if productivity continues to grow more slowly than elsewhere in the industrial economies. Все идет к тому, что эта разница еще больше увеличится по мере ухудшения демографической ситуации в Европе и при сохранении менее высоких темпов роста производительности, чем в других промышленно развитых странах.
While all of the leading industrial economies were struggling to recover economic growth, the representative voiced deep concern over adverse effects, apparently unavoidable, on even the most resilient developing countries. Несмотря на усилия основных промышленно развитых стран по изысканию путей обеспечения экономического роста, пагубные последствия для развивающихся стран, в том числе для тех из них, которые настроены самым решительным образом, вызывают серьезную озабоченность и представляются неизбежными.
The series of substantial equity contributions to troubled financial institutions in industrial economies has caused the sudden visibility of sovereign wealth funds from developing countries and numerous calls for the regulation of their activities. Ряд крупных вливаний в попавшие в тяжелое положение финансовые учреждения в промышленно развитых странах, осуществленных государственными инвестиционными фондами из развивающихся стран, обратили на эти фонды всеобщее внимание, которое выразилось в том числе в многочисленных призывах к регулированию их деятельности.
Residential energy audits performed in the United States in the 1980s have been shown to have average net savings of 3 to 5 per cent, with benefit/cost ratios between 0.9 and 2.1; similar results have been obtained in other industrial countries. В результате проведенной в Соединенных Штатах в 80-х годах местной проверки сектора энергетики было установлено, что чистая экономия составляет в среднем 3-5 процентов, при этом показатели соотношения доходов к издержкам составляют 0,9-2,1; аналогичные результаты были получены в других промышленно развитых странах.
The growing protectionist tendencies in the industrial countries manifested, inter alia, by attempts to introduce non-trade issues in multilateral trade negotiations and the application of non-tariff barriers, anti-dumping duties and anti-subsidy investigations need to be checked. Необходимо воспрепятствовать усилению протекционистских тенденций в промышленно развитых странах, выражающемуся, в частности, в попытках поднимать на многосторонних торговых переговорах вопросы, не имеющие отношения к торговле, а также в использовании нетарифных ограничений, антидемпинговых пошлин и расследований по подозрению в субсидировании цен.
The Investment and Technology Promotion Office network will be utilized effectively to promote FDI through the promotion of business and marketing alliances between the enterprises in the developing countries and those in the advanced industrial economies, including multinational corporations. Сеть отделений по содействию инвестированию и передаче технологий будет эфек-тивно участвовать в привлечении ПИИ на основе создания совместных коммерческих и торговых структур с участием предприятий развивающихся стран и промышленно развитых государств, включая многонациональные корпорации.
Whereas the advanced industrial countries have continued their mutual convergence, the opposite is observed between them and the overwhelming majority of the developing countries. Если в случае промышленно развитых стран продолжается процесс постепенного взаимного сближения, то при сравнении таких стран или подавляющего большинства развивающихся стран складывается совершенно иная картина.
Developing/transition countries are invariably the recipients of large quantities of contaminated materials from industrial countries and yet have little or no capacity to even analyse and certainly not to treat these chemicals when they become wastes. Тем не менее развивающиёся страны и страны с переходной экономикой, которым уготована роль получателя крупных объемов загрязненных материалов из промышленно развитых стран, до сих пор имеют ограниченный либо ничтожный потенциал даже для анализа и тем более обработки этих химических веществ после их превращения в отходы.