Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленно развитых

Примеры в контексте "Industrial - Промышленно развитых"

Примеры: Industrial - Промышленно развитых
As in other industrial nations, the number of people employed in agriculture in Germany has been declining for many years. Как и в других промышленно развитых странах, в Германии в последние годы численность населения, занятого в сельском хозяйстве, уменьшилась.
Export subsidies are also the key means for industrial countries to dispose of surpluses, produced inefficiently at high cost. Экспортные субсидии также служат для промышленно развитых стран основным средством для реализации избыточной продукции, произведенной неэффективно и с высокими издержками.
Slow growth in industrial countries has also been an important factor. Важную роль сыграло также замедление роста в промышленно развитых странах.
In the industrial countries, policy weaknesses have been one of the significant elements in these orthodox approaches. В промышленно развитых странах одним из существенных элементов этих ортодоксальных подходов выступала вялость политики.
In most goods the margins are small because industrial country tariffs are low. По большинству товаров преференциальные льготы невелики, поскольку тарифы в промышленно развитых странах являются низкими.
Overall, international trade has been one of the important engines of growth for industrial and developing countries. В целом международная торговля выступает одним из важнейших движущих сил роста в промышленно развитых и развивающихся странах.
Social exclusion in industrial countries imposes costs throughout society that policymakers must address with effective and targeted measures. Социальная изоляция в промышленно развитых странах требует затрат со стороны общества, и эти проблемы политические лидеры должны решать целенаправленно и эффективно.
The University's software technology programme strengthens developing countries' knowledge of advanced software and helps them reduce their dependence on innovations from industrial countries. Программа Университета в области программного обеспечения помогает развивающимся странам расширить их знания о современном программном обеспечении и уменьшить свою зависимость от нововведений в промышленно развитых странах.
It is a global menace endangering industrial and developing societies alike and requires a global response. Она представляет собой глобальную угрозу как для промышленно развитых, так и для развивающихся стран и требует глобальных ответных мер.
In response to accounting scandals in industrial countries, OECD has recently revised these principles. В связи со скандалами, возникшими по причине злоупотреблений в сфере бухгалтерского учета в промышленно развитых странах, ОЭСР недавно пересмотрела эти принципы.
Consequently, there is the need to significantly strengthen surveillance of the major industrial countries and their impact on global capital markets. В связи с этим признается необходимость добиваться значительного укрепления систем надзора ведущих промышленно развитых стран и их воздействия на глобальные рынки капитала.
The category I document was developed to assist educational programmes in the industrial world. Документ по категории I был разработан для содействия в осуществлении учебных программ в промышленно развитых странах.
African exports have been handicapped by industrial country policies such as tariff escalation, tariff peaks and agricultural protectionism. Политика промышленно развитых стран, в частности тарифная эскалация, установление пиковых тарифных ставок и сельскохозяйственный протекционизм, препятствует расширению экспорта африканских стран.
(c) Opening industrial country markets to developing country exports and phasing out trade-distorting subsidies; с) открытия рынков промышленно развитых стран для экспорта из развивающихся стран и постепенного отказа от искажающих условия торговли субсидий;
In this context, they stressed the importance of avoiding harmful austerity measures both in developing and industrial economies. В этой связи эксперты подчеркнули необходимость избегать чреватых пагубными последствиями мер бюджетного аскетизма как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах.
Importantly, strong growth is being recorded in both industrial and developing economies alike. Важно, что такой значительный рост зафиксирован как в экономике промышленно развитых, так и развивающихся стран.
The right to adequate housing has a more prominent place in the industrial and developed countries than in other parts of the world. Право на надлежащее жилье занимает более видное место в промышленно развитых странах, чем в других частях мира.
The ongoing failure to reduce environmental pollution in advanced industrial countries undermines the global commitments made at Rio de Janeiro. Неудачные попытки снизить уровень загрязнения окружающей среды в промышленно развитых странах подрывают глобальные обязательства, принятые в Рио-де-Жанейро.
However, growth prospects are often hampered by short-sighted policies and structural crises within the industrial economies. Однако перспективам роста часто препятствует близорукая политика и структурные кризисы внутри экономики промышленно развитых стран.
For many industrialized countries, there has been little increase in industrial emissions over the past two decades. Во многих промышленно развитых странах объем промышленных выбросов за последние два десятилетия увеличился ненамного.
Cancer has become the number one scourge in most developed industrial countries. Рак стал главным бичом для населения наиболее промышленно развитых стран.
However, greater environmental pressure appears to be exerted by the level and patterns of production and consumption of modern industrial economies. Однако, как представляется, еще более сильное воздействие на окружающую среду оказывает уровень и структуры производства и потребления в современных промышленно развитых странах.
Under current arrangements, access to liquidity was concentrated in industrial countries and a few developing countries. В настоящее время доступ к ликвидности сосредоточен в промышленно развитых и некоторых развивающихся странах.
Global prospects hinge crucially on policy actions designed to restore strong recovery in private spending in the leading industrial economies. Глобальные перспективы в решающей мере зависят от мер политики, рассчитанных на обеспечение нового мощного подъема частных расходов в ведущих промышленно развитых странах.
Additionally, developing countries are finding it difficult to enter the markets of industrial economies with their products. Кроме того, развивающиеся страны все чаще сталкиваются с трудностями в плане доступа их изделий на рынки промышленно развитых стран.