Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Промышленно развитых

Примеры в контексте "Industrial - Промышленно развитых"

Примеры: Industrial - Промышленно развитых
Consequently, energy-efficiency policies may promote sustainable development in the industrial countries. Соответственно политика по обеспечению энергоэффективности может содействовать устойчивому развитию в промышленно развитых странах.
Meanwhile, markets, especially those of the industrial countries, must be kept open. В то же время рынки - особенно в промышленно развитых странах - должны быть открытыми.
The trade policies of industrial countries should also facilitate regional cooperation among developing countries. Политика промышленно развитых стран в области торговли также должна способствовать региональному сотрудничеству между развивающимися странами.
Only minor net effects in industrial countries. В промышленно развитых странах результативность таких субсидий минимальна.
Review of the dynamics and structure of gender earnings in industrial countries supports this assumption only in part, however. Однако результаты обзора динамики и структуры доходов мужчин и женщин в промышленно развитых странах лишь отчасти подтверждают это предположение.
It is recommended that appropriate policies, based on experience gained in a number of industrial countries, be elaborated upon in developing countries. Рекомендуется, чтобы в развивающихся странах была разработана надлежащая политика на основе опыта, накопленного в ряде промышленно развитых стран.
Expected benefits from the World Trade Organization had yet to materialize and debates were dominated by the concerns of industrial countries. Ожидавшиеся от членства во Всемирной торговой организации выгоды до сих пор не материализовались, а на проходящих переговорах обсуждаются преимущественно проблемы промышленно развитых стран.
For 2003, only 13 multi-year pledges have been submitted and six industrial countries indicated their intention of increasing their contribution. На 2003 год были представлены только 13 многолетних взносов, и 6 промышленно развитых стран объявили о своем намерении увеличить свой взнос.
A number of developing countries still require preferential treatment to enable their products to have access to the industrial country markets. Ряду развивающихся стран по-прежнему нужен преференционный режим, чтобы их продукция получила доступ на рынки промышленно развитых стран.
Industrialization was emphasized as the key to development and to catching up to the high living standards of the industrial nations. Индустриализация рассматривалась как ключ к развитию и достижению высокого уровня жизни, существовавшего в промышленно развитых странах.
Several participants signalled that Africa must reverse its continuing dependence on the industrial nations for aid and investment. Некоторые участники указали, что Африке необходимо избавиться от сохраняющейся зависимости от промышленно развитых стран в отношении помощи и инвестиций.
As will be discussed in Chapter VI, the macroeconomic policies of large industrial countries strongly influence the international economic and financial environment. Как будет упомянуто в главе VI, значительное влияние на международную экономическую и финансовую конъюнктуру оказывает макроэкономическая политика крупных промышленно развитых стран.
Most of those countries are industrial countries, some of which have depleted or even lost fish stocks due to over-fishing. Большинство этих стран принадлежат к числу промышленно развитых государств, ряд которых существенно или даже полностью истощили свои рыбные запасы из-за перелова.
Currently, some 97 per cent of patents in the world are held in industrial countries. В настоящее время примерно 97% патентов в мире имеют владельцев в промышленно развитых странах.
Rather, it is that both organizations function because of the willingness of the industrial countries to commit substantial financial resources to them. Речь прежде всего идет о том, что обе эти организации функционируют благодаря готовности промышленно развитых стран выделять существенные финансовые ресурсы.
Tariff barriers far exceed those on other manufactured products, in industrial and developing countries alike. Как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах тарифные барьеры намного превышают те, которые существуют в отношении других готовых изделий.
More generally, current levels of private sector indebtedness in the major industrial countries are quite high given the stage of the business cycle. В более общем плане нынешний уровень задолженности частного сектора в крупнейших промышленно развитых странах довольно высок для данной стадии экономического цикла.
Contributions from the industrial countries are woefully inadequate, and the required adjustment of the strategies of the international financial institutions is slow in coming. Вклад промышленно развитых стран является крайне недостаточным, а необходимая корректировка стратегий международных финансовых учреждений реализуется медленно.
Furthermore, financial flows continue to be very heavily influenced by the policies of the leading industrial countries. Кроме того, финансовые потоки по-прежнему находятся под очень большим влиянием политики ведущих промышленно развитых стран.
Sustainable development cannot be achieved without fundamental changes in the way industrial societies produce and consume. Без основополагающих изменений методов производства и потребления в промышленно развитых обществах устойчивого развития добиться невозможно.
In today's increasingly interdependent world, developing countries are more vulnerable than in the past to disturbances emanating from the advanced industrial core. В сегодняшнем все более взаимозависимом мире развивающиеся страны стали более уязвимыми, чем в прошлом, перед потрясениями, зарождающимися в группе ведущих промышленно развитых стран.
Despite various shortcomings in these arrangements, the world economy attained very strong growth combined with full employment in industrial countries until the late 1960s. Несмотря на различные недостатки этих механизмов, мировая экономика вплоть до конца 60-х годов росла очень высокими темпами в условиях полной занятости в промышленно развитых странах.
In this respect, official finance or resource transfers from the industrial countries will play the most crucial role. В связи с этим решающую роль будет играть официальная передача финансовых средств или ресурсов со стороны промышленно развитых стран.
Encouraging coherence of major industrial country policies with global objectives. Содействие обеспечению соответствия политики крупных промышленно развитых стран глобальным целям.
At their summit meeting in 2005 the Group of Eight industrial countries made further commitments on aid and debt relief. В ходе Встречи на высшем уровне в 2005 году Группа восьми промышленно развитых стран взяла новые обязательства в отношении оказания помощи и смягчения бремени задолженности.