Английский - русский
Перевод слова Incumbent
Вариант перевода Сотрудник на этой должности

Примеры в контексте "Incumbent - Сотрудник на этой должности"

Примеры: Incumbent - Сотрудник на этой должности
The incumbent would support all activities related to vendor registration, management of the vendor roster, monitoring and reporting on the Mission acquisition plan, and invoice matching, closure and completion. Сотрудник на этой должности будет оказывать поддержку в осуществлении всех мероприятий, связанных с регистрацией поставщиков, ведением списка поставщиков, контролем за планом закупок для миссий и представлением отчетности по нему и сверкой, закрытием и окончательным оформлением счетов-фактур.
The incumbent would guide the conduct of the feasibility and hydrogeological surveys and subsequently design and plan the well drillings in such a manner that the host county's natural resources would not be at risk of depletion. Сотрудник на этой должности будет руководить проведением технико-экономических обоснований и гидрогеологических обследований и в конечном счете разрабатывать планы бурения скважин таким образом, чтобы не подвергать природные ресурсы принимающей страны риску истощения.
The incumbent would ensure that the field operations carry out surveys in such a manner as to avoid natural resource disasters in the host country, such as desertification and untreated disposal of waste water, which would have an impact on human beings and the environment. Сотрудник на этой должности будет обеспечивать, чтобы полевые операции проводили исследования в целях предотвращения истощения природных ресурсов в результате таких бедствий, как опустынивание и удаление неочищенных сточных вод, которые будут оказывать воздействие на людей и окружающую среду.
The incumbent would support the Capacity Development Officers (P-4, P-3) as well as trainers who are mostly Committee members and staff of the secretariat. Сотрудник на этой должности будет оказывать помощь сотрудникам по наращиванию потенциала (С4, С3) и инструкторам из числа главным образом членов Комитета и сотрудников секретариата.
The incumbent will also participate in teams and working groups involved in human resources management reform and change management; analyse new human resources needs; and streamline processes and procedures. Сотрудник на этой должности будет также участвовать в работе подразделений и рабочих групп, занимающихся вопросами реформы системы управления людскими ресурсами и управления процессом преобразований; анализировать новые кадровые потребности; и заниматься упорядочением процессов и процедур.
The incumbent would service up to 80 cases not covered by the regional Ombudsmen, namely those originating from MINURSO, MINUSTAH, UNDOF, UNFICYP, UNIFIL, UNMIK, UNMIL, UNMIT and UNOCI, which cover more than 8,000 staff. Сотрудник на этой должности будет обрабатывать до 80 дел, не охватываемых региональными омбудсменами, а именно дел, поступающих из МООНРЗС, МООНСГ, СООННР, ВСООНК, ВСООНЛ, МООНК, МООНЛ, ИМООНТ и ОООНКИ, где находится более 8000 миротворцев.
The incumbent would assist the Government in ensuring equal access and opportunities for women in registration and voting processes and in the appointment of women as election officials. Сотрудник на этой должности будет оказывать правительству помощь в принятии мер по обеспечению женщинам равных возможностей для регистрации и участия в выборах и при назначении женщин в качестве должностных лиц по проведению выборов.
The incumbent would be responsible for the development and oversight of the implementation of the Unit's workplan and strategy that includes both national and subnational components. Сотрудник на этой должности будет отвечать за разработку и надзор за осуществлением плана работы Группы и стратегии, которые включают национальный и субнациональный компоненты.
The incumbent will also help to strengthen the nexus between peace and security and development within the framework and will reinforce the relationship with the regional coordination mechanisms. Сотрудник на этой должности будет также содействовать укреплению взаимосвязи между усилиями в области мира и безопасности и в области развития в контексте этих мероприятий и будет укреплять отношения с региональными координационными механизмами.
The incumbent will follow closely and assess progress in the implementation of the 2010-2011 workplan for United Nations assistance to the African Union, which is part of the 10-year capacity-building programme. Сотрудник на этой должности будет внимательно следить за ходом осуществления плана работы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Африканскому союзу на 2010 - 2011, который является частью десятилетней программы создания потенциала.
In close cooperation with the Spokesperson and the Director of External Relations and Communications, the incumbent will also support the dissemination of information on the work of UNRWA. Сотрудник на этой должности в тесном взаимодействии с пресс-секретарем и директором Отдела внешних связей и коммуникаций будет также оказывать поддержку распространению информации о работе БАПОР;
The incumbent will work closely with missions to ensure contract compliance and the effective performance management, develop standard operating procedures and identify, record and disseminate best practices and lessons learned. Сотрудник на этой должности будет находиться в тесном контакте с миссиями для обеспечения выполнения контрактов и эффективного управления рабочими процессами, разрабатывать стандартные оперативные процедуры и выявлять, регистрировать и распространять передовую практику и накопленный опыт.
The incumbent will continue to provide training on engineering subjects and support the Engineering Section at Headquarters in the development of modular systems contracts Сотрудник на этой должности будет продолжать проводить подготовку по инженерным вопросам и оказывать Инженерно-технической секции в Центральных учреждениях содействие в подготовке модульных системных контрактов;
Furthermore, the incumbent will research country situations, particularly those in conflict and in the pre-conflict and post-conflict stages, and maintain up-to-date knowledge of issues of peace and security in the assigned region. Кроме того, сотрудник на этой должности будет изучать ситуацию в странах, особенно в странах, находящихся в условиях конфликтов, а также на доконфликтном и постконфликтном этапах, и собирать последнюю информацию по вопросам мира и безопасности во вверенном ему регионе.
The incumbent of the post would develop a comprehensive DPKO/DFS field safety policy and a generic field safety programme template. Сотрудник на этой должности будет разрабатывать всеобъемлющую политику ДОПМ/ДПП по обеспечению безопасности на местах и типовую программу по обеспечению безопасности на местах.
The incumbent of the position would oversee the functions of the Budget and Administrative Unit of the Engineering Section, under the direct supervision of the Chief Engineer. Сотрудник на этой должности будет руководить работой Административно-бюджетной группы Инженерной секции под непосредственным началом главного инженера.
The incumbent of this post would head the Telecommunications Services Unit with responsibility for planning and directing major telecommunications projects, ensuring effective coordination with other United Nations agencies, liaising with external service providers and proposing appropriate connectivity solutions. Сотрудник на этой должности возглавит Группу телекоммуникационного обслуживания и будет выполнять следующие функции: планирование основных телекоммуникационных проектов и руководство их осуществлением, обеспечение эффективной координации с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, поддержание связи с внешними поставщиками услуг и предложение соответствующих вариантов подключения.
1 P-4 Engineering Officer - the incumbent of this position will continue to play a major role in designing and implementing the concept of modularization, which is central to the successful implementation of the global field support strategy. 1 должность сотрудника по инженерным вопросам класса С4 - сотрудник на этой должности будет продолжать играть основную роль в разработке и осуществлении концепции модуляризации, которая чрезвычайно важна для успешного осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
The incumbent of the post is expected to ensure the continuity of the management services associated with the 155 satellite links which terminate at the Valencia site. Сотрудник на этой должности должен на постоянной основе обеспечивать обслуживание 155 комплектов аппаратуры спутниковой связи, установленных на базе в Валенсии.
In addition, the incumbent of this position will be responsible for general oversight, liaison and issues related to the delegation of procurement authority to offices away from Headquarters. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за общий надзор, обеспечение связи и решение вопросов, связанных с передачей полномочий в области закупок отделениям вне Центральных учреждений.
The incumbent would provide advice on packing requirements and assist in the prioritization of shipments and monitor and supervise the initial transportation of materials when delivery begins from South Africa. Сотрудник на этой должности будет предоставлять консультации по вопросам упаковки и приоритезации грузов, а также контролировать транспортировку материалов из Южной Африки на начальном этапе.
In addition, the incumbent will provide support in facilitating the establishment by the Government of the regulatory and enforcement mechanisms and actions needed to uphold the lifting of sanctions pertaining to forest resources. Кроме того, сотрудник на этой должности будет участвовать в создании государственных регулирующих и правоохранительных органов и механизмов, необходимых для снятия санкций в отношении лесных ресурсов.
The incumbent would provide policy guidance and technical advice on the Department's disciplinary procedures relating to the three categories of United Nations field personnel (civilian, military and police). Сотрудник на этой должности будет обеспечивать директивное руководство и техническую консультативную помощь по дисциплинарным процедурам Департамента в отношении всех трех категорий полевого персонала Организации Объединенных Наций (гражданского, военного и полицейского).
The incumbent would perform the functions of project management leadership, including oversight of specialized technical resources, and ensure that project deliverables are met in accordance with project timelines and in adherence to established ICT standards, policies and quality controls. Сотрудник на этой должности будет руководить проектом, в том числе осуществлять контроль за специализированными техническими ресурсами, обеспечивать достижение целей проекта в соответствии со сроками его выполнения и согласно установленным стандартам, стратегиям и механизмам контроля качества ИКТ.
The incumbent will also act as the Quality Assurance and Training Officer, responsible for meeting "customer" and policy expectations and planning and coordinating all internal and external staff trainings. Сотрудник на этой должности будет также выполнять функции сотрудника по контролю качества и учебной подготовке, отвечающего за удовлетворение пожеланий «клиентов» и соблюдение правил, а также за планирование и координацию всей внутренней и внешней подготовки персонала.