Английский - русский
Перевод слова Incumbent
Вариант перевода Сотрудник на этой должности

Примеры в контексте "Incumbent - Сотрудник на этой должности"

Примеры: Incumbent - Сотрудник на этой должности
The incumbent will ensure day-to-day maintenance and improvement of standards and processes of rations management and administration. Сотрудник на этой должности будет обеспечивать повседневное поддержание и совершенствование стандартов и процессов управления и административной деятельности в области снабжения пайками.
In addition, the incumbent will coordinate the certification of services rendered by contracted operators, ensure compliance with agreements and evaluate performance. Кроме того, сотрудник на этой должности будет координировать сертификацию услуг, предоставляемых операторами на условиях подряда, обеспечивать соблюдение соглашений и оценивать эффективность работы.
The incumbent will also interact with government officials and any relevant bodies set up under the Comprehensive Peace Agreement. Сотрудник на этой должности будет также поддерживать контакты с представителями правительства и всеми надлежащими органами, созданными в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением.
The incumbent would assist in the maintenance and repair of electrical, mechanical, accommodation and refrigeration equipment throughout the mission area. Сотрудник на этой должности будет оказывать помощь в техническом обслуживании и ремонте электрического, механического, бытового и холодильного оборудования в районе действия миссии.
The incumbent would also provide administrative support to the quick-impact project review committee and prepare minutes of meetings, memorandums of understanding and payment requests. Сотрудник на этой должности также будет обеспечивать административную поддержку для Комитета по обзору проектов с быстрой отдачей, заниматься подготовкой протоколов заседаний и меморандумов о взаимопонимании и обрабатывать платежные требования.
The incumbent would be co-located with the military aviation staff. Сотрудник на этой должности будет прикомандирован к подразделению военной авиации.
The incumbent assists peacekeeping missions by providing advice on accounting policies, procedures and practices and ensures the implementation of audit recommendations. Сотрудник на этой должности оказывает содействие миротворческим миссиям, консультируя их по бухгалтерским принципам, процедурам и практике, а также обеспечивает выполнение рекомендаций ревизоров.
The incumbent will also assist in liaising with peacekeeping missions regarding the delivery schedule and logistics of the training sessions. Сотрудник на этой должности будет также содействовать поддержанию связи с миротворческими миссиями по вопросам, касающимся графиков проведения и материально-технического обслуживания учебных курсов.
The incumbent would be responsible for monitoring the situation in Anbar province and adjacent governorates. Сотрудник на этой должности будет отвечать за наблюдение за положением в провинции Анбар и прилегающих мухафазах.
The incumbent will provide a civilian interface between the Force and the local population in the area of operation. Сотрудник на этой должности будет обеспечивать поддержание связи по гражданским вопросам между Силами и местным населением в районе разъединения.
Furthermore, the incumbent will supervise the Office Assistant assigned to the team. Кроме того, сотрудник на этой должности будет контролировать работу обслуживающего группу канцелярского помощника.
The incumbent will have coordination authority with the relevant Mission elements and will ensure and oversee the effective execution of Mission-level activities. Сотрудник на этой должности будет уполномочен осуществлять координацию с соответствующими подразделениями Миссии и будет обеспечивать и контролировать эффективное осуществление мероприятий на уровне Миссии.
The incumbent will review vendor information, agreements and institutional contracts in relation to procurement, purchase orders and related payment requests. Сотрудник на этой должности будет проверять информацию о поставщиках и соглашения и контракты, связанные с осуществлением закупок, а также заказы и соответствующие платежные требования.
In addition, the incumbent will create mechanisms to monitor and identify trends and ensure a well-coordinated follow-up of incidents affecting the minority communities. Кроме того, сотрудник на этой должности будет заниматься созданием механизмов отслеживания и выявления тенденций и обеспечения слаженного принятия мер в связи с инцидентами, затрагивающими общины меньшинств.
The incumbent of the position would also conduct research on specific threat factors and disseminate security information in a timely manner to all concerned. Сотрудник на этой должности будет также анализировать конкретные угрозы и своевременно распространять информацию по вопросам безопасности среди всех соответствующих сторон.
The incumbent of the position will be the first security officer for all business applications. Сотрудник на этой должности будет выступать как первый сотрудник по безопасности всех рабочих прикладных программ.
The incumbent of the post would provide advice and analysis on cross-cutting issues and assist in coordination and oversight functions. Сотрудник на этой должности будет оказывать консультационную помощь и заниматься аналитической работой по сквозным вопросам и помогать в выполнении функций координации и надзора.
The incumbent of the post would be responsible for administration of the additional civilian staff and recruitment of national staff. Сотрудник на этой должности будет отвечать за административное обслуживание дополнительного гражданского персонала и набор национального персонала.
The incumbent of the post would be directly associated with the ITC Executive Forum. Сотрудник на этой должности будет непосредственно связан с работой Делового форума ЦМТ.
The incumbent would process, deliver, track and follow up on documents circulating among the sections. Сотрудник на этой должности будет заниматься обработкой, доставкой, отслеживанием и контролем за исполнением документов, циркулирующих между секциями.
The incumbent will establish strategic priorities and workplans and manage the operational development of the Section and its staff. Сотрудник на этой должности будет заниматься определением стратегических приоритетов и составлением планов работы и управлять развитием оперативного потенциала Секции и ее персонала.
The incumbent of the post would also liaise with military and other components to provide assistance on requests related to Integrated Support Services. Сотрудник на этой должности будет также устанавливать контакты с воинскими и другими компонентами для оказания помощи по запросам, касающимся услуг, оказываемых объединенными вспомогательными службами.
The incumbent of the post is required to possess excellent theoretical knowledge and experience in international law, in particular litigation skills. Сотрудник на этой должности должен обладать обширными теоретическими знаниями, а также опытом работы в области международного права, в частности навыками ведения дел в судах.
The incumbent of the post would be responsible for coordinating and managing all actions on environmental issues within the Mission. Сотрудник на этой должности будет отвечать за координацию и осуществление всех мер по решению экологических вопросов в Миссии.
Under this approach, the incumbent of the post would represent the security and safety interests of both departments. В соответствии с этим подходом, сотрудник на этой должности будет представлять интересы обоих департаментов в том, что касается обеспечения безопасности и охраны.