Английский - русский
Перевод слова Incumbent
Вариант перевода Сотрудник на этой должности

Примеры в контексте "Incumbent - Сотрудник на этой должности"

Примеры: Incumbent - Сотрудник на этой должности
In addition, the incumbent provides or coordinates substantive support to consultative and other meetings and conferences. Кроме того, сотрудник на этой должности будет предоставлять основную поддержку консультативным и другим совещаниям и конференциям и координировать предоставление такой поддержки.
The incumbent of the position would oversee the overall functioning of the supply operations in the Dominican Republic. Сотрудник на этой должности будет осуществлять контроль за общим функционированием механизма снабжения в Доминиканской Республике.
The incumbent of this post will collate, analyse, document and disseminate best practices and good policies on environmentally sound infrastructure services. Сотрудник на этой должности будет обобщать, анализировать, документировать и распространять информацию о наилучших видах практики и рекомендуемой политике в области экологически обоснованных инфраструктурных услуг.
The incumbent will standardize, redesign, update, maintain, coordinate information for and manage the content of the peacekeeping public website. Сотрудник на этой должности будет отвечать за стандартизацию, дизайн, обновление, обслуживание, координацию информации и содержания открытого веб-сайта операций по поддержанию мира.
In addition, apart from supporting the two Committees, the incumbent of the position will develop jurisprudence of cases. Помимо оказания поддержки двум комитетам, сотрудник на этой должности будет также заниматься юридическим сопровождением дел.
The incumbent needs to have some pharmaceutical knowledge to ensure the appropriate storage and packaging of medicines. Сотрудник на этой должности должен иметь определенный опыт работы в области фармацевтики в целях обеспечения надлежащего хранения медикаментов и их правильной упаковки.
The incumbent would also interact closely with other oversight and audit bodies to follow up on the recommendations. Сотрудник на этой должности будет также тесно взаимодействовать с другими надзорными и ревизорскими органами для осуществления контроля за выполнением рекомендаций.
The incumbent would coordinate protection arrangements in consultation with host country authorities and MONUC and accompany the Special Envoy on his official missions as required. Сотрудник на этой должности будет также координировать меры по организации охраны в консультации с властями принимающей страны и МООНДРК и, при необходимости, сопровождать Специального посланника в ходе его официальных поездок.
The incumbent would also be responsible for the day-to-day management of the Unit. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за обеспечение повседневного руководства работой Группы.
The incumbent would address all issues related to the delivery of rations between the contractor and the contingents. Сотрудник на этой должности будет решать все вопросы, связанные с доставкой пайков подрядчиком воинским контингентам.
The incumbent would provide advice to the proposed Director of Mission Support on critical matters related to administration. Сотрудник на этой должности консультировал бы предлагаемого Директора Отдела поддержки Миссии по важнейшим вопросам, касающимся административного управления.
In this connection the incumbent facilitates the verification process and compiles and analyses the related status information. В этой связи следует отметить, что сотрудник на этой должности оказывает помощь в проведении проверок и собирает и анализирует соответствующую информацию о ходе выполнения.
The incumbent will engage with NGOs in the above-mentioned areas and will be appointed as the deputy designated official for security in the Mission. Сотрудник на этой должности будет взаимодействовать с НПО в вышеуказанных областях и будет назначен заместителем уполномоченного по вопросам безопасности в Миссии.
The incumbent would further assist in preparing case files and provide support in the administration of the overall work related to case management. Сотрудник на этой должности будет также оказывать содействие в подготовке дел и поддержку в выполнении работы, связанной с их ведением.
The incumbent will provide leadership to United Nations assistance to the electoral process in the Central African Republic. Сотрудник на этой должности будет руководить деятельностью Организации Объединенных Наций по оказанию содействия избирательному процессу в Центральноафриканской Республике.
The incumbent will ensure that information is readily available on the human rights situation in the Mission area gathered through the monitoring activities. Сотрудник на этой должности будет обеспечивать наличие необходимой информации о положении в области прав человека в районе действия Миссии, полученной по результатам наблюдения.
The incumbent coordinates the work of experts of the Task Force core group carrying out the pre-assessment planning process. Сотрудник на этой должности координирует работу экспертов основной группы в составе Целевой группы, осуществляющих процесс планирования в период проведения предварительной оценки.
The incumbent would be responsible for the initial review of the designation of staff by liaising with other offices in the Department of Management. Сотрудник на этой должности будет отвечать за проведение первоначального рассмотрения просьб об официальном назначении персонала путем поддержания связи с другими подразделениями Департамента по вопросам управления.
The incumbent of the position will also be responsible for lessons learned. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за обобщение полученного опыта.
The incumbent of the post will provide clerical/secretarial support in the Office. Сотрудник на этой должности будет оказывать в Канцелярии секретарские услуги.
The incumbent would also provide support in developing and maintaining space management reports, including occupancy rates and statistics on utilization of space. Сотрудник на этой должности помогал бы также составлять и вести отчетность по вопросам управления служебными площадями, включающую нормы заполнения помещений и статистику использования площадей.
Finally, the incumbent would develop recommendations for coordination with the African Union for next steps to be taken by the Secretary-General and regional leaders. И наконец, сотрудник на этой должности будет заниматься выработкой рекомендаций в целях координации в сотрудничестве с Африканским союзом последующих мер, которые будут приняты Генеральным секретарем и региональными руководителями.
The incumbent of the post will provide substantive and practical support to the Deputy Special Representative of the Secretary-General in the implementation of the Office's mandate. Сотрудник на этой должности будет также оказывать основную и практическую поддержку заместителю Специального представителя Генерального секретаря в осуществлении мандата Канцелярии.
The incumbent is to ensure availability of good quality voice and data communications for the Mission for 12 separate locations throughout the Mission area. Сотрудник на этой должности должен был обеспечивать качественную голосовую связь и передачу данных между 12 отдельными пунктами базирования, расположенными в районе Миссии.
The incumbent would draft reports and correspondence, take minutes of meetings, organize meetings and provide general administrative support to the Office. Сотрудник на этой должности будет готовить проекты докладов и заниматься корреспонденцией, вести протоколы заседаний, организовывать встречи и обеспечивать общую административную поддержку Канцелярии.