Английский - русский
Перевод слова Incumbent
Вариант перевода Сотрудник на этой должности

Примеры в контексте "Incumbent - Сотрудник на этой должности"

Примеры: Incumbent - Сотрудник на этой должности
The incumbent will be responsible for the retrieval of data in various forms and for generating reports for the use of clients. Сотрудник на этой должности будет отвечать за поиск данных в различных формах и за составление докладов для пользователей управленческой информационной системы.
In addition, the incumbent would also assist in the operation and maintenance of the voluntary counselling and confidential testing facilities. Кроме того, сотрудник на этой должности будет также оказывать помощь в обеспечении функционирования служб добровольного консультирования и конфиденциального тестирования.
In addition, the incumbent would maintain close ties with the public information components of field missions and arrange press visits to missions. Сотрудник на этой должности будет поддерживать тесные связи с компонентами общественной информации полевых миссий и организовывать посещение миссий представителями прессы.
The incumbent would also be required to assist the Programme Manager in all activities related to the management of the SMART programme. Сотрудник на этой должности обязан также оказывать помощь руководителю программы во всех областях деятельности, связанной с управлением программой СМАРТ.
The incumbent would be required to liaise with the International Civil Aviation Organization and national authorities on operational aspects in coordination with Air Safety and Aviation Section. Сотрудник на этой должности будет обязан поддерживать контакты с Международной организацией гражданской авиацией и национальными органами по оперативным аспектам в координации с Секцией воздушной безопасности и авиации.
The incumbent would deal with programme, planning, administrative and political matters related to mine action and explosive threat management for MINUSMA. Сотрудник на этой должности будет заниматься вопросами программ, планирования и административными и политическими вопросами, связанными с разминированием и уменьшением угрозы взрывоопасных боеприпасов для МИНУСМА.
In addition, the incumbent would ensure smooth transition activities to the production stage for new systems and enhancements and would coordinate post-production support activities. Кроме того, сотрудник на этой должности будет обеспечивать плавный переход к рабочей стадии новых систем и их усовершенствование и будет координировать поддержку пользователей после завершения работы.
The incumbent will assist with the daily transactions and the added complex tasks in the section to cope with the expanded mandate. Сотрудник на этой должности будет оказывать помощь в выполнении повседневной работы и решении дополнительных сложных задач, которые будут поручены Секции в связи с расширением мандата.
The incumbent will also coordinate and design Web-based software applications, negotiate with permanent missions and administer reimbursement for air tickets and excess baggage charges. Сотрудник на этой должности будет также координировать применение программного обеспечения на основе Интернета и разрабатывать такое программное обеспечение, вести переговоры с постоянными представительствами; и оформлять возмещение расходов на авиабилеты и провоз сверхнормативного багажа.
The incumbent will be tasked with day-to-day reporting, with particular emphasis on prior- and intra-day balances and transactions, cash flow monitoring and currency purchases for daily and payroll payments. Сотрудник на этой должности будет заниматься вопросами повседневной отчетности с уделением особого внимания предыдущим и промежуточным остаткам средств и операциям, контролю за потоком денежной наличности и приобретением валюты для ежедневных платежей и выплаты заработной платы.
The Committee was informed that the incumbent of the post would function as Chief of the non-governmental liaison unit in the Office of the Director of Regional Operations. Комитет информировали о том, что сотрудник на этой должности будет выполнять функции начальника Группы по связям с неправительственными организациями в Канцелярии Директора региональных операций.
The incumbent of the post would report directly to the Chief of the Security Section and would supervise four international staff and five national staff. Сотрудник на этой должности будет непосредственно подчиняться начальнику Секции безопасности и иметь в подчинении четырех международных и пять национальных сотрудников.
The incumbent will require supervisory skills and expertise to ensure proper leadership to the Unit's daily outputs and its staff. Сотрудник на этой должности должен будет иметь навыки и опыт руководства в целях обеспечения надлежащего управления повседневной работой Группы и ее персоналом.
The incumbent of the post would be responsible for the handling, distribution and filing of all incoming and outgoing mail and documents. Сотрудник на этой должности будет отвечать за оформление, распределение и регистрацию всей входящей и исходящей почты и документации.
The incumbent of the post will conduct on-spot disposal on the other side of the berm, where only international staff are allowed to travel. Сотрудник на этой должности будет производить выбытия на месте по другую сторону песчаного вала, куда разрешается выезжать только международным сотрудникам.
The incumbent would also support an increase in HIV/AIDS awareness, education and prevention activities and the conduct of campaigns to reduce HIV/AIDS-related stigma and discrimination among UNIFIL personnel. Сотрудник на этой должности будет также оказывать поддержку расширению мероприятий по информированию и просвещению в отношении ВИЧ/СПИДа и по профилактике этих заболеваний, а также проведению среди персонала ВСООНЛ кампаний, направленных на уменьшение стигматизации и дискриминации в связи с ВИЧ/СПИДом.
The main function of the incumbent will be to handle support requirements and issues related to the military engineering components in peacekeeping operations. Сотрудник на этой должности будет главным образом отвечать за удовлетворение потребностей, связанных с поддержкой, и вопросы, относящиеся к военно-инженерным компонентам операций по поддержанию мира.
The incumbent monitors all movements of physical evidence, namely for electronic treatment or transport of evidence and exhibits to court proceedings. Сотрудник на этой должности осуществляет мониторинг любых передвижений физических доказательств, в частности, для электронной обработки или передачи доказательств и свидетельств для судебного разбирательства.
The incumbent would oversee a fully integrated system of security clearance, the tracking of staff movements, evacuation planning and security training. Сотрудник на этой должности будет следить за функционированием комплексной системы проверки в целях обеспечения безопасности, слежения за перемещениями сотрудников, планирования эвакуации и профессиональной подготовки по вопросам безопасности.
The incumbent will support operations through alternative avenues of communication to radio broadcasting media and will be more aggressive with video, publications and media relations actions. Сотрудник на этой должности будет оказывать содействие операциям с помощью различных средств радиовещания и более активно использовать для этого видеоматериалы и публикации, а также поддерживать связь со средствами массовой информации.
The incumbent will continue to be responsible for office space planning and project management issues as they relate to peacekeeping support activities. Сотрудник на этой должности будет и далее отвечать за процесс планировки офисных помещений и вопросы управления проектами в той степени, в которой они относятся к вспомогательной деятельности по поддержанию мира.
The incumbent would coordinate gender mainstreaming efforts at the local level in departments where there is no United Nations country team presence. Сотрудник на этой должности будет заниматься координацией усилий по обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики на местном уровне в департаментах, в которых страновая группа Организации Объединенных Наций не представлена.
In addition, the incumbent would conduct exit interviews and provide the necessary assistance on final arrangements for staff separating from the Mission. Кроме того, сотрудник на этой должности будет проводить собеседования с сотрудниками, прекращающими службу, и оказывать необходимое содействие в окончательном урегулировании обязательств в отношении увольняющихся из Миссии сотрудников.
In addition, the incumbent would support senior managers through the generation of customized reports on the implementation of the Human Resources Action Plan. Кроме того, сотрудник на этой должности будет оказывать поддержку старшим руководящим сотрудникам путем подготовки специальных докладов об осуществлении Плана действий в области людских ресурсов.
The incumbent will be the primary link between United Nations agencies and UNDOF for civilian safety and other development programmes. Сотрудник на этой должности будет выступать в качестве главного связующего звена между учреждениями Организации Объединенных Наций и СООННР в вопросах, касающихся программ в области обеспечения безопасности гражданского населения и в области развития.