The incumbent would also supply clerical support for the processing of disability cases prior to the granting of a benefit. |
Сотрудник на этой должности будет также оказывать техническую поддержку в обработке дел, связанных с потерей трудоспособности, до назначения выплаты соответствующего пособия. |
The incumbent would provide continued technical support to activities related to the eradication of illicit drug crops and alternative development. |
Сотрудник на этой должности будет обеспечивать постоянную техническую поддержку деятельности, связанной с ликвидацией незаконных наркотических культур и альтернативным развитием. |
The incumbent shall be responsible for the supervision of the work of Political and Civil Affairs Officers. |
Сотрудник на этой должности осуществляет надзор за работой сотрудников по политическим и гражданским вопросам. |
The incumbent would assist and advise the Deputy Secretary-General on the progress of intergovernmental debates and related legislative activity. |
Сотрудник на этой должности будет оказывать помощь первому заместителю Генерального секретаря и информировать ее о ходе межправительственных обсуждений и сопутствующей этому законодательной деятельности. |
The incumbent is responsible for the development and implementation of a comprehensive mission-wide strategy. |
Сотрудник на этой должности отвечает за разработку и осуществление всеобъемлющей стратегии для миссии. |
The incumbent is responsible for the Information Management System as far as the Office of the Prosecutor is concerned. |
Сотрудник на этой должности отвечает за Систему управления информацией в отношении Канцелярии Прокурора. |
The incumbent will coordinate all disaster recovery and business continuity activities in field missions from United Nations Headquarters. |
Сотрудник на этой должности будет координировать все мероприятия по обеспечению послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем в полевых миссиях Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
The incumbent would also be responsible for the Air Operations Unit, which is being proposed for establishment in the present report. |
Сотрудник на этой должности будет отвечать за работу Группы по воздушному транспорту, которую предлагается создать в настоящем докладе. |
The incumbent will also be responsible for scheduling and organizing official receptions and meetings held or attended by the Assistant Secretary-General. |
Сотрудник на этой должности будет также отвечать за планирование и организацию официальных приемов и встреч, которые проводит или в которых принимает участие помощник Генерального секретаря. |
The incumbent also develops and manages institutional relations with the Pacific Island Forum and the Commonwealth secretariat, the key regional organizations. |
Сотрудник на этой должности также занимается налаживанием и развитием межведомственных отношений с Форумом тихоокеанских островов и Секретариатом Содружества - ключевыми региональными организациями. |
In addition the incumbent would be responsible for scheduling appointments, arranging meetings and maintaining an up-to-date filing system. |
Кроме того, сотрудник на этой должности будет отвечать за планирование деловых встреч, организацию совещаний и обновление системы регистрации документов. |
The incumbent would ensure that the support provided by the various components of the Operation to security sector reform is done in a coordinated manner. |
Сотрудник на этой должности будет обеспечивать координацию поддержки, оказываемой различными компонентами Операции процессу реформирования сектора безопасности. |
The incumbent will work closely with two administrative assistants (national General Service staff) and work to build their capacity to deal with administrative matters. |
Сотрудник на этой должности будет работать в тесном контакте с 2 младшими административными сотрудниками (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и дополнять их работу по решению административных вопросов. |
The incumbent will also be involved in administrative procedures related to staff recruitment and in ensuring adherence to guidelines. |
Сотрудник на этой должности будет также участвовать в административных процедурах набора персонала и обеспечении выполнения руководящих принципов. |
The incumbent would be responsible for systems improvements and electronic services that increase the efficiency of Treasury operations for peacekeeping-related operations. |
Сотрудник на этой должности будет отвечать за совершенствование электронных систем и услуг, призванных способствовать повышению эффективности операций Казначейства, связанных с миротворческой деятельностью. |
The incumbent will serve as a focal point for field missions on performance management training. |
Сотрудник на этой должности будет выполнять функции координатора учебной подготовки по вопросам управления служебной деятельностью для полевых миссий. |
The incumbent would also assess fraud risks in business processes at UNLB. |
Сотрудник на этой должности будет также заниматься оценкой рисков мошенничества, связанных с процессами управления и функционированием БСООН. |
The incumbent will also be responsible for managing the technical staff supporting the satellite communications infrastructure. |
Сотрудник на этой должности будет отвечать также за руководство работой технического персонала, обслуживающего инфраструктуру спутниковой связи. |
The incumbent would provide technical assistance to establish and operate the Supreme Council of the Judiciary. |
Сотрудник на этой должности будет оказывать техническую помощь по вопросам, связанным с формированием и функционированием Высшего судебного совета. |
The incumbent would provide policy advice to the Office of the Police Commissioner on the protection of civilians. |
Сотрудник на этой должности будет консультировать Канцелярию Комиссара полиции по вопросам стратегии обеспечения защиты гражданских лиц. |
The incumbent would also be responsible for the training and provision of advice to the Mission's gender focal points. |
Сотрудник на этой должности будет также осуществлять учебную подготовку и консультирование координаторов по гендерным вопросам Миссии. |
The incumbent will also engage with the African Union Commission on conflict prevention issues. |
Сотрудник на этой должности будет также привлекать Комиссию Африканского союза к решению вопросов предотвращения конфликтов. |
The incumbent would be expected to develop and deliver the current working outline for a security management system for area staff. |
Предполагается, что сотрудник на этой должности разработает и представит рабочую схему системы обеспечения безопасности местного персонала. |
The incumbent would provide all engineering support and service to more than 13,500 military and police personnel. |
Сотрудник на этой должности будет предоставлять всестороннюю инженерно-техническую поддержку и услуги более чем 13500 военнослужащим и сотрудникам полиции. |
Furthermore, the incumbent would be responsible for the rehabilitation and refurbishment of runways and the maintenance of airfields. |
Кроме того, сотрудник на этой должности будет отвечать за восстановление и ремонт взлетно-посадочных полос и техническое обслуживание аэродромов. |