Английский - русский
Перевод слова Incumbent
Вариант перевода Сотрудник на этой должности

Примеры в контексте "Incumbent - Сотрудник на этой должности"

Примеры: Incumbent - Сотрудник на этой должности
The incumbent would assist the Office to coordinate the international assistance for elections and rule of law and garner donor support for the reforms of the police, the corrections system and the administration of justice. Сотрудник на этой должности будет оказывать помощь Канцелярии в координации международной помощи в проведении выборов и охране правопорядка и мобилизации доноров на поддержку реформ полиции, исправительной системы и системы юстиции.
The incumbent would assist the Special Representative of the Secretary-General in addressing the constitutional crisis that could threaten to unravel the political gains from the past years and help build national consensus around major decisions related to recovery, reconstruction and resettlement of displaced persons. Сотрудник на этой должности будет оказывать помощь Специальному представителю Генерального секретаря в решении проблем, связанных с конституционным кризисом, который угрожает свести на нет политические достижения последних лет, и содействии формированию национального консенсуса в отношении основных решений, связанных с восстановлением, реконструкцией и переселением перемещенных лиц.
Under the direct supervision of the Chief of Unit, the incumbent would provide technical support to the Government and local counterparts in the development of policies on the prevention of child trafficking, protection of children from armed violence and response to protection needs of young people. Находясь в прямом подчинении начальника Группы, сотрудник на этой должности будет оказывать правительству и местным партнерам техническую поддержку по вопросам разработки стратегий, направленных на предотвращение торговли детьми, обеспечение защиты детей от вооруженного насилия и удовлетворение потребностей молодых людей, связанных с обеспечением защиты.
The incumbent would be primarily responsible for the day-to-day management of inspection teams, the planning of operations and the scheduling and coordination between the teams and interacting and coordinating with support sections. Сотрудник на этой должности будет нести главную ответственность за повседневное руководство работой инспекционных групп, планирование операций и составление графиков работы групп и координацию между ними и взаимодействие и согласование решений секциями поддержки.
The incumbent would be reporting directly to the Chief Movement Control Officer and would be responsible for administrative, personnel and budgetary functions, including the administration of staffing issues. Сотрудник на этой должности будет подчиняться непосредственно старшему сотруднику по управлению перевозками и будет отвечать за выполнение административных, кадровых и бюджетных функций, включая вопросы укомплектования штатов.
The incumbent will coordinate across departments to develop financial management reports to enhance financial transparency in all of the Agency's activities; Сотрудник на этой должности будет заниматься междепартаментской координацией при подготовке докладов об управлении финансовой деятельностью, направленных на повышение финансовой транспарентности всех видов деятельности Агентства;
As the Chief of the Centre, the incumbent will be responsible for planning the work of the Centre in coordination with the Chief, Logistics Services, and mission requirements. В качестве начальника Центра сотрудник на этой должности будет отвечать за планирование деятельности Центра в координации с начальником служб материально-технического обеспечения и удовлетворение потребностей миссии.
The incumbent will create and maintain the quality of the System to enable the effective and efficient implementation of any programme and project of the Support Base at Valencia. Сотрудник на этой должности будет обеспечивать и поддерживать качество системы в целях эффективного и результативного осуществления программ и проектов Базы материально-технического снабжения в Валенсии.
The incumbent would also ensure the accurate and timely processing of payroll payments to peacekeeping staff, and of payments to Member States for troop reimbursement and contingent-owned equipment. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за правильную и своевременную обработку платежей по заработной плате сотрудников миротворческих миссий, а также платежей в порядке возмещения расходов государств-членов, предоставляющих войска, и расходов на принадлежащее контингентам имущество.
The incumbent will also take on the responsibilities for review of local procurement proposals and requests for local procurement authority in the area of food rations in addition to the requirements processed at Headquarters. Сотрудник на этой должности также будет отвечать за рассмотрение предложений о закупках и запросов на представление полномочий по закупкам на местном уровне в отношении продовольственных пайков, в дополнение к заявкам, обрабатываемым в Центральных учреждениях.
The incumbent will support the Police Adviser in all aspects of his or her work, allowing the Adviser to focus more directly on issues requiring strategic direction. Сотрудник на этой должности будет оказывать поддержку Советнику по вопросам полиции во всех аспектах его/ее работы, что позволит Советнику сосредоточить внимание непосредственно на вопросах, требующих стратегического руководства.
The incumbent will be responsible for the interaction with all components of the Mission, liaison with the United Nations country team and relevant government officials, as well as for the day to day management of the Office of the Special Representative. Сотрудник на этой должности будет отвечать за взаимодействие со всеми компонентами Миссии, поддержание контактов со Страновой группой Организации Объединенных Наций и соответствующими государственными чиновниками, а также за руководство каждодневной работой Канцелярии Специального представителя.
The incumbent would have an oversight and advisory role in the review of warehousing standards and practices in the Mission with the aim of reducing inventory levels, improving process time and reducing labour-related costs. Сотрудник на этой должности будет осуществлять контроль и оказывать консультативную помощь в процессе пересмотра применяемых в Миссии стандартов и методов складирования в целях сокращения инвентарных запасов, сокращения сроков обработки и уменьшения трудовых затрат.
In connection with the latter position, the Committee was informed that the incumbent would carry out duties as a Counter-narcotics Adviser and respond to the critical coordination challenges in the counter-narcotics field. В связи с последней Комитет был проинформирован о том, что сотрудник на этой должности будет выполнять обязанности советника по вопросам борьбы с наркотиками и заниматься решением неотложных задач, связанных с координацией деятельности в данной области.
The incumbent would ensure the provision of integrated analyses to the Force Commander and the senior management of the Force to enable the comprehensive and in-depth understanding of issues and trends and their implications and assessments of cross-cutting issues and potential threats that may affect the Force. Сотрудник на этой должности будет заниматься подготовкой комплексных анализов для Командующего Силами и старшего руководства ВСООНЛ, с тем чтобы обеспечить всестороннее и глубокое понимание вопросов, тенденций и их последствий, и оценок по общим вопросам и оценок потенциальных угроз, которые могут затрагивать деятельность Сил.
The incumbent would work closely with the Commander of the Eastern Division, respective Heads of Office, the Regional Administrative Officer, Heads of Division and Section and members of the United Nations country team in place. Сотрудник на этой должности будет тесно взаимодействовать с Командующим Восточной дивизией, соответствующими руководителями отделений, региональным сотрудником по административным вопросам, руководителями отделов и секций и имеющимися членами страновой группы Организации Объединенных Наций.
The incumbent would oversee the operations of 2 mission support warehouses and 14 field office stores, identify consumption patterns, develop optimum and maximum stock levels and reordering points for each warehouse and store and would plan requisition and delivery times. Сотрудник на этой должности будет контролировать работу 2 крупных миссионских складов и 14 складов при региональных отделениях, анализировать структуру потребления, определять оптимальные и максимальные уровни запасов, устанавливать уровень пополнения запасов, а также планировать размещение заявок и сроки доставки.
The incumbent of the post is required to have both field and headquarters experience and to have served in an armed force at the level of Lieutenant Colonel or higher, as this type of experience allows close and credible interaction with military units deployed in Somalia. Сотрудник на этой должности должен обладать опытом работы на местах и в штаб-квартире и иметь стаж службы в вооруженных силах в звании подполковника или выше, поскольку такой опыт позволяет этому сотруднику наладить тесное и эффективное взаимодействие с воинскими подразделениями, дислоцированными в Сомали.
The incumbent of the post would serve as a local procurement expert and would function as a principal focal point in handling all procurement matters from the local vendors. Сотрудник на этой должности будет выступать в качестве местного эксперта по вопросам закупок и выполнять функции главного координатора при решении всех вопросов, связанных с закупками у местных поставщиков.
The incumbent of the post would provide support to 10 Civil Affairs Regional Offices by providing advice and coaching to Haitian municipal staff on the drafting, preparation and management of budgets for capital and long-term expenditures. Сотрудник на этой должности будет содействовать работе 10 региональных отделений по гражданским вопросам путем предоставления рекомендаций и советов гаитянским муниципальным работникам по вопросам разработки, подготовки и исполнения бюджетов капитальных и долгосрочных расходов.
The incumbent will also be responsible for testing and servicing equipment, the distribution and return of equipment and assisting in the maintenance of UNMIS videoconferencing equipment in Juba. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за проверку исправности оборудования, его обслуживание и распределение и обеспечение его возврата, а также оказывать содействие в техническом обслуживании находящегося в Джубе оборудования МООНВС по проведению видеоконференций.
The incumbent would support all passenger booking services for flights originating in Monrovia, Accra and Freetown, as well as in the sectors, and coordinate tasks during rotations and repatriation of military contingent and formed police personnel. Сотрудник на этой должности будет оказывать помощь в бронировании мест на все рейсы, вылетающие из Монровии, Аккры и Фритауна, а также из секторов, и координировать работу в связи с ротацией и репатриацией военного и полицейского персонала.
Finally, the incumbent would represent the United Nations on Government commissions and forums related to stabilization and reconstruction, lead the integrated mission planning team at the provincial level and provide substantive inputs to the donor support group for stabilization. Наконец, сотрудник на этой должности будет представлять Организацию Объединенных Наций на заседаниях государственных комиссий и форумов, посвященных вопросам стабилизации и восстановления, направлять работу Группы комплексного планирования миссии на уровне провинций и готовить профильные рекомендации для группы доноров по поддержке процесса стабилизации.
Finally, the incumbent would liaise with the Protocol Officer seconded by the Government of Kenya on protocol matters and provide guidance on the preparation and coordination of official visits. И наконец, сотрудник на этой должности будет поддерживать контакты с сотрудником по протокольным вопросам, прикомандированным правительством Кении, и будет обеспечивать руководство в процессе подготовки и координации официальных визитов.
The incumbent would coordinate logistical and financial arrangements with the United Nations Office at Nairobi, United Nations Headquarters, MONUC, and other entities, as required. Сотрудник на этой должности будет координировать работу по достижению договоренностей в плане оказания материально-технической и финансовой поддержки с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, МООНДРК и, при необходимости, с другими организациями.