Your attitude about asking for a pause or a moratorium or a quarantine is incredibly responsible. |
Мы очень уважаем вашу позицию по объявлению паузы, или моратория, или карантина. |
We might have come to this conference from very, very different stations in life, but believe me, we all share one incredibly powerful thing. |
Возможно, у нас всех, приехавших на эту конференцию, очень разные места в жизни, но поверьте мне, у нас всех есть одна общая, удивительно важная черта - нам нечего терять, но есть, за что бороться. |
Okay, another risk is, let's imagine, instead, that the first people that you dated in your first 37 percent are just incredibly dull, boring, terrible people. |
Представим, что первые кандидаты среди первых 37% очень скучные, серые, ужасные люди. |
And I held all of these incredibly sweet dogs, And... you would've been really... |
Я игралась с этими красивами собаками, и... ты бы очень... мною гордился, Оуэн. |
It generates the force a piece of paper would have on your hand, incredibly light, but it can run for months and years, providing that very gentle push. |
Его мощность сравнима с давлением листа бумаги на вашу ладонь, она очень низка, но двигатель работает месяцами, годами, обеспечивая эту небольшую тягу. |
TD: Lakshmi has worked incredibly hard, even in inviting me, let alone everything else that she has done to make this happen, and I was somewhat resistant at times, and I was also very nervous throughout this week. |
ТД: Лакшми очень много работала, даже чтобы пригласить меня, не говоря уже обо всем том, что она сделала, чтобы это осуществить, и я иногда сопротивлялся, и очень нервничал все эту неделю. |
We looked at this and we said, "We're going to do something with this in an incredibly positive way." |
Мы решили, что мы воспользуемся этой ситуацией в очень позитивном ключе. |
it's an incredibly complicated disease, but that's actually one of the things we find interesting about it and why we work on malaria: There's a lot of potential ways in. |
Это очень сложная болезнь, но это и делает её интересной, и поэтому мы над ней работаем. |
I mean, those battery packs are incredibly heavy, but you think the math can still work out intelligently - by combining light body, heavy battery, you can still gain spectacular efficiency. |
Как я понимаю, аккумуляторы очень тяжёлые, но благодаря небольшой массе кузова, даже при тяжёлом аккумуляторе, можно получить высокий КПД. |
CA: I mean, those battery packs are incredibly heavy, but you think the math can still work out intelligently - by combining light body, heavy battery, you can still gain spectacular efficiency. |
КА: Как я понимаю, аккумуляторы очень тяжёлые, но благодаря небольшой массе кузова, даже при тяжёлом аккумуляторе, можно получить высокий КПД. |
They're incredibly dangerous and destructive, and their key feature is that same spinning spiral. |
они очень опасны и обладают гигантской разрушительной силой. |
And I realize that you're probably thinking to yourselves, this is all fine, but there's a context that's incredibly important for public policy and I can't imagine it would work there. |
Вы, вероятно, думаете, что все это, конечно, замечательно, но есть одна ситуация, очень важная для государственной политики, где такой принцип не работает. |
For example, mobile humanoid robots are still incredibly primitive, but the research arm of the Defense Department just launched a competition to have them do things like this, and if the track record is any guide, this competition is going to be successful. |
Например, мобильные роботы-гуманоиды пока очень примитивны, но исследовательский отдел Департамента обороны недавно запустил конкурс на то, чтобы они могли делать вещи вроде этой, и если верить записям участников, этот конкурс будет успешным. |
There's no power assistance, so it's incredibly heavy when you're parking, there's no feel when you're on the move. |
Здесь нет усилителя, так что это очень трудно когда паркуешься. нет ощущения когда ты двигаешься. |
When you live on a tiny island like Manhattan the odds of bumping into the one who broke your heart are incredibly high. |
огдаживешьна такомкрохотномострове как ћанхеттен Ўансы встретить того, кто разбил твое сердце очень велики. |
Well, they'd be very hard to surf, because they really go incredibly slow, they crawl along, a few centimetres a second, so a few metres an hour, I think. |
Ну, им было бы тяжеловато заниматься серфингом, потому что они очень медленные, они проползают пару сантиметров в секунду, то есть пару метров в час, я полагаю. |
So we would like to stress that the performance you see in the horse is three guys who have studied horse behavior incredibly thoroughly. |
Нам хотелось бы подчеркнуть, что видимое поведение лошади, - это три человека, которые изучали поведение лошади очень тщательно. |
What is within the dart, crazy person to enter your veins, he is an incredibly powerful one, e inelegible serum of the truth. |
В этом дротике, содержимое которого растекается по твоим венам, находится очень эффективная сыворотка правды... я бы назвал это абсолютная правда |
Incredibly private I'm embarrassing. |
Очень личное, типа, что я стеснительная. |
It collides protons together so often that your chances of seeing something incredibly interesting and profound are increased way beyond anything that we've had before and I can think of no better place to be actually at the moment. |
Протоны будут сталкиваться так часто, что ваши шансы увидеть что-то невероятно интересное и базисное очень высоки, то, что было в самом начале, то, что ещё никто не видел, и мне кажется, что это будет самое привлекательное место в тот момент. |
Kelsey, you pose a big challenge for me as a physician, because on one hand, you are incredibly sarcastic, but on the other hand, you're, like, this major worrier. |
Кэлси, ты ставишь передо мной очень сложную задачу как для врача, ведь с одной стороны ты невероятно саркастичная, а с другой, ты очень беспокойный человек. |
But again, you can see this, kind of, organic fusion of multiple building elements to make a thing which is whole, but breaks down into smaller parts, but in an incredibly organic way. |
Вы опять видите некое органичное соединение нескольких строительных элементов которое превращает конструкцию в единое целое, состоящее при этом из множества более мелких элементов, очень органично связанных между собой. |
And they share 97 percent of our DNA and are incredibly intelligent, so it's so exciting to think of all the opportunities that we have via technology and the Internet to really enrich their lives and open up their world. |
Их ДНК на 97% совпадает с нашей, они невероятно умны, и нас очень радует возможность с помощью технологий и Интернета обогатить их жизнь и стереть границы между нашими мирами. |
The berries of the plant were incredibly sweet African locals call them "j'oublie" (French for "I forget") because their taste helps nursing infants forget their mothers' milk. |
Они очень сладки на вкус, и местные жители называют их «Oubli» (французское «забыть»), подразумевая, что ягоды помогают забыть ребёнку материнское молоко. |
And they share 97 percent of our DNA and are incredibly intelligent, so it's so exciting to think of all the opportunities that we have via technology and the Internet to really enrich their lives and open up their world. |
Их ДНК на 97% совпадает с нашей, они невероятно умны, и нас очень радует возможность с помощью технологий и Интернета обогатить их жизнь и стереть границы между нашими мирами. |