I find this whole eye-reading thing that you do incredibly annoying, and it's an invasion of privacy. |
И я считаю, что вся эта штука с глазам очень раздражает, и это вмешательство в частную жизнь. |
The icons like Michael Pollan and Jamie Oliver in his TED Prize wish both addressed this last three-decade time period as incredibly relevant for food system change. |
Такие известные имена, как Майкл Поллан и Джейми Оливер в своем пожелании Лауреата TED, отмечали, что последний 30-летний период был очень важным для изменений в продовольственной системе. |
It doesn't have quite the same variety as Ruby/Sapphire, but it's still incredibly satisfying. |
Может быть, в них не так много изменений, как в Ruby и в Sapphire, но тем не менее, они очень радуют». |
I know that I'm incredibly nervous and excited to be uphere, which is greatly inhibiting my ability to keep itcool. |
Я знаю, что я очень нервничаю и волнуюсь от того, что яздесь, и это очень сказывается на моей спобособности держать себя вруках. |
It's an incredibly simple technique and very, very cheap as long as you sterilise everything, obviously, which you would anyway. |
Это невероятно простая техника и очень, очень дешёвая, если вы стерилизуете всё, конечно. |
We were flying at 100 meters above the top of the canopy to measure this molecule - incredibly dangerous stuff. |
Мы летели на 100 метров от лесного купола чтоб измерить эту молекулу - это очень круто. |
There's a new Terrance and Phillip mobile game, and it's so - amazing and incredibly fun. |
У Терренса и Филлипа вышла новая мобильная игра - она очень крутая и мега-клёвая. |
'Cause it sure seems like an incredibly elegant way to kill yourself. |
Как по мне, очень элегантный способ покончить с собой. |
The subject matter is superficial, complacent and incredibly narcissistic. |
Сама идея очень поверхностна и нарцистична. |
It's incredibly Plantier gets eight million, we're in business. |
Это всё очень сложно. Плантье должен найти где-то восемь миллионов. |
And then you see this sort of model area around the outside, and that is the radiation coming from the Big Bang, which is actually incredibly uniform. |
Вселенная - это почти идеальная сфера, но существуют очень маленькие вариации, которые видны здесь с большим приувеличением. |
But there is also an incredibly powerful and practical self-defense side of Aikido that is available to all, irrespective of size, age, gender, race or culture. |
Однако имеет в себе и ряд очень действенных техник которые доступны всем без исключения, не зависимо от физических способностей, возраста, пола, рассы или вероисповедания. |
Goldstein added, "Brubaker's take on the Joker feels incredibly authentic." |
Гольдштейн также добавила, что «Джокер Брубейкербера выглядит очень аутентично.» |
'The man who invented pinyin, Zhou Youguang, is now 106 'and is hailed as a national treasure, 'but is incredibly modest about his achievements. |
Человеку, который придумал пиньинь, Жао Югуангу сейчас 106 лет, он национальное сокровище, однако сам очень скромно отзывается о своих достижениях. |
Mobile gaming is incredibly simple to download and great fun to play as it gives you the freedom to play whenever you like, wherever you like. |
Скачать игры на мобильный телефон очень просто, это дает всем любителям азартных игр огромное преимущество - играть в любимые игры всегда и везде. |
While its agenda is the 13th generation, it can also be seen as an incredibly well-written and exhaustive history of America from 1960 to 1981 - examining the era through everything except the traditional historical subjects (war, politics, famine, etc). |
Хотя её основная тема - тринадцатое поколение, эту работу можно рассматривать как очень хорошо написанную и исчерпывающую историю США 1960-1981 гг., которая рассматривает эпоху через разные призмы вместо привычных исторических сюжетов (война, политика, голод и т. д.)». |
And while the rings appear solid, casting shadows onto the planet, they are also incredibly delicate. |
Кольца кажутся сплошными, они даже отбрасывают тени на планету, но на самом деле они имеют очень сложную структуру. |
Cumberbatch said, There's a great charge you get from playing him, because of the volume of words in your head and the speed of thought-you really have to make your connections incredibly fast. |
Камбербэтч комментирует: «Его очень тяжело играть, поскольку из-за объёма слов в твоей голове и скорости мышления приходится невероятно быстро соображать. |
(Buzzing) (Glenn) What we need is something that the public want that's incredibly popular and is free. |
Нам нужно что-то очень нужное для народа, что-то невероятно популярное и бесплатное. |
It generates the force a piece of paper would have on your hand, incredibly light, but it can run for months and years, providing that very gentle push. |
Его мощность сравнима с давлением листа бумаги на вашу ладонь, она очень низка, но двигатель работает месяцами, годами, обеспечивая эту небольшую тягу. |
I've invested in Pakistan for over seven years now, and those of you who've also worked there can attest that Pakistanis are an incredibly hard working population, and there is a fierce upward mobility in their very nature. |
Я инвестирую в Пакистан уже более семи лет и те из вас, кто также там работает, могут подтвердить, что пакистанцы - очень трудолюбивый народ, им присуща яростная борьба за социальное продвижение. |
He's a pianist himself, and he details his whole career of looking at and observing incredibly powerful effects that music has had on peoples' lives in unusual situations. |
Он сам пианист, и всю свою карьеру он наблюдает, сколь сильный эффект может иметь музыка на жизнь людей в очень разных ситуациях. |
But equally important is because health care has become so incredibly professionalized that it's become very remote and removed from local communities. |
Но также эта идея важна и потому, что здравоохранение стало настолько профессионализированным, что оно очень отдалилось от сообществ на местах. |
The third track Perfume is a 1980s-influenced power ballad, which Spears described as incredibly special to me because it hits close to home, and I think the story is relatable to everyone. |
Третий трек «Perfume» - это мощная баллада, вдохновлённая стилем 1980-х годов, которую Спирс описывает как невероятно особенную для неё, потому что она ей очень близка, такая история знакома всем. |
Venturing outside the artists' residence, you will discover an incredibly diverse city with an international flavour, filled with great restaurants, exciting nightlife and wonderful people. |
Выйдя за пределы гостиницы для артистов, Вы откроете для себя невероятно разнообразный город, очень интернациональный по духу, с замечательными ресторанами, интересной ночной жизнью и прекрасными людьми. |