Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Всеохватывающего

Примеры в контексте "Inclusive - Всеохватывающего"

Примеры: Inclusive - Всеохватывающего
Stable monetary and financial arrangements are a precondition for making trade and investment work for inclusive growth and development. Важным условием превращения торговли и инвестиций в инструмент всеохватывающего роста и развития является наличие стабильных денежно-кредитных и финансовых механизмов.
The multilateral system must tend towards a new development approaches that does not just pursue economic growth but growth and inclusive, and sustainable development. Развитие многосторонней системы должно идти по пути выработки новых подходов к развитию, направленных на обеспечение не только экономического роста, но и всеохватывающего и устойчивого развития.
A response to this crisis requires a balanced set of actions to ensure economic recovery on the basis of inclusive and sustainable development. Для преодоления этого кризиса необходим сбалансированный набор мер по стимулированию восстановления экономики в основе всеохватывающего и устойчивого развития.
It is therefore necessary to design a new framework for inclusive growth and sustainable development. В этой связи необходимо разработать новую концепцию всеохватывающего роста и устойчивого развития.
Overall, participants called for a more inclusive and holistic approach to development. В целом участники призвали к применению более всеохватывающего и целостного подхода к развитию.
Governments pursue multiple public policy objectives through regulation, with the ultimate goal of inclusive and sustainable development. Правительства посредством регулирования решают многочисленные задачи государственной политики, в конечном итоге преследуя цель всеохватывающего и устойчивого развития.
To build competitive, inclusive and sustainable supply capacities requires enabling developing countries to add value to human and natural resources and access local and export markets. Для создания конкурентного, всеохватывающего и устойчивого потенциала в области осуществления поставок необходимо предоставить развивающимся странам возможности для более эффективного использования людских и природных ресурсов и выхода на местные и экспортные рынки.
Several participants stressed the importance of integrating agricultural development into industrial strategies to ensure inclusive growth. Некоторые участники подчеркивали важность включения вопросов сельскохозяйственного развития в промышленные стратегии в целях обеспечения всеохватывающего роста.
Achieving more sustained and inclusive growth remains challenging for countries that have not managed to diversify their economies and shield them against volatile market conditions. Достижение более устойчивого и всеохватывающего роста по-прежнему затрудняется в странах, которым не удалось диверсифицировать свою экономику и защитить себя от волатильности рыночной конъюнктуры.
We must contribute to inclusive political dialogue, promoting national reconciliation and legitimate efforts to create new constitutions. Мы должны вносить вклад в обеспечение всеохватывающего политического диалога, содействие национальному примирению и законным усилиям по созданию новой конституции.
The previous section has suggested that a more inclusive development path will require large public investments in human and physical infrastructure. В предыдущем разделе была высказана идея о том, что для более всеохватывающего развития потребуются крупные государственные инвестиции в человеческий капитал и физическую инфраструктуру.
The Transitional Federal Government confirmed that a fully inclusive and consultative process would be advanced by the third quarter of 2010. Переходное федеральное правительство подтвердило, что к третьему кварталу 2010 года будет достигнут прогресс в деле осуществления полностью всеохватывающего и консультативного процесса.
It shares a vision to influence better practice on global ageing, poverty eradication and inclusive development. Нашей общей целью является поощрение применения передового опыта деятельности по вопросам глобального старения, ликвидации нищеты и всеохватывающего развития.
Both sets of actors are key for progress on MDGs through inclusive development. Обе категории участников имеют ключевое значение для реализации ЦРДТ на основе всеохватывающего развития.
Localization of development outcomes and local-level planning are powerful inclusive development approaches for addressing subnational imbalances and exclusion. Локализация процесса развития и планирования представляет собой эффективный метод всеохватывающего развития, позволяющий устранять проблемы дисбаланса и изолированности на субнациональном уровне.
The text did not encourage a constructive basis for building a fair and inclusive trade dialogue. Представленный текст не способствует созданию конструктивной основы для налаживания справедливого и всеохватывающего диалога по вопросам торговли.
Mr. Khan (India) said that much more was required to ensure inclusive and sustainable development. Г-н Хан (Индия) говорит, что предстоит еще многое сделать для обеспечения всеохватывающего и устойчивого развития.
In addition, my Special Representative for Somalia was active in encouraging an inclusive process of national reconciliation. Кроме того, мой Специальный представитель по Сомали предпринимал активные шаги по поощрению всеохватывающего процесса национального примирения.
The organizing agencies undertake that further elaboration and concretization of the initiative will take place in an inclusive process involving all stakeholders. Учреждения, выступившие с данной инициативой, обязуются обеспечить, чтобы ее дальнейшая разработка и конкретизация осуществлялись в рамках всеохватывающего процесса с участием всех заинтересованных сторон.
The United Nations can contribute to building this consensus and promoting inclusive dialogue. Организация Объединенных Наций может содействовать формированию такого консенсуса и проведению всеохватывающего диалога.
That, in turn, reduced opportunities for employment and other prerequisites for inclusive economic growth. В свою очередь, это сокращает возможности для обеспечения занятости и других условий для всеохватывающего экономического роста.
He also wished to acknowledge the contribution of the Peacebuilding Fund, which had provided significant financial resources for the preparation of the inclusive political dialogue. Он также выражает признательность за взнос в Фонд миростроительства, который обеспечил достаточные финансовые средства для подготовки всеохватывающего политического диалога.
Many such conflicts, if managed well, can be harbingers of positive social change and lead to more inclusive and stable societies. Многие из таких конфликтов, если они хорошо поддаются регулированию, могут быть предвестниками позитивных социальных изменений и приводить к возникновению более всеохватывающего и стабильного общества.
Managing emerging and persistent risks to ensure inclusive social development В. Управление новыми и сохраняющимися рисками в целях обеспечения всеохватывающего процесса социального развития
Conditions must therefore be created for an inclusive and participatory political process to emerge. Поэтому необходимо создать условия для развертывания всеобъемлющего и всеохватывающего политического процесса.