The challenge of sustainability calls for an inclusive and integrated approach involving all relevant stakeholders. |
Для решения проблемы, связанной с устойчивостью, необходимо принять всеобъемлющий и комплексный подход, предусматривающий участие всех соответствующих сторон. |
Such programmes have the potential to ensure that future economic growth will be more inclusive and equitable. |
Такого рода программы позволяют обеспечить в будущем всеобъемлющий и справедливый характер экономического роста. |
A distinctive feature of the financing for development process is its inclusive nature. |
Всеобъемлющий подход является отличительной чертой процесса финансирования развития. |
Genuine and inclusive dialogue among national stakeholders would remain vital to resolve any outstanding issues before the elections. |
Подлинный и всеобъемлющий диалог между национальными субъектами сохранит свое принципиальное значение для решения других нерешенных вопросов перед выборами. |
The process had been inclusive and transparent and 13 countries had already endorsed it. |
Этот процесс носил всеобъемлющий и транспарентный характер и уже получил одобрение 13 стран. |
However, taken individually, many countries have not translated these economic gains into inclusive growth that puts human security at the centre. |
Тем не менее многие страны в отдельности не воплотили эти экономические завоевания во всеобъемлющий рост, ставящий во главу угла безопасность человека. |
Accountability can be supported by an inclusive process of mutual learning and peer review. |
Подотчетность может опираться на всеобъемлющий процесс взаимного обучения и коллегиального обзора. |
In scope of the project, an inclusive situation analysis is going to be conducted into the reasons of absenteeism. |
В рамках этого проекта планируется провести всеобъемлющий ситуационный анализ причин непосещения детьми школы. |
This will ensure shared prosperity and inclusive growth. |
Это обеспечит общее процветание и всеобъемлющий экономический рост. |
The UN-Women Executive Board President closed the meeting by emphasizing that South-South cooperation represents an efficient, effective and inclusive way to achieve transformational change. |
Председатель Исполнительного совета Структуры «ООН-женщины» закрыла заседание, подчеркнув, что сотрудничество Юг-Юг представляет собой эффективный, действенный и всеобъемлющий способ добиться преобразовательных перемен. |
It has used an open, inclusive and decentralized approach to develop stakeholder campaigns and outreach, utilizing its website and networks. |
Она применяла открытый, всеобъемлющий и децентрализованный подход к проведению кампаний по работе с заинтересованными сторонами и к информационной деятельности, используя для этого свой веб-сайт и сети. |
ECOWAS has always adopted an inclusive approach in its efforts at the continental and international levels. |
Оно всегда выступало за всеобъемлющий подход в рамках усилий на континентальном и международном уровнях. |
No credible, costed, evidence-informed, inclusive and sustainable national AIDS plan should go unfunded. |
Ни один заслуживающий доверия, рассчитанный по расходам, научно обоснованный, всеобъемлющий и устойчивый национальный план по борьбе со СПИДом не должен быть не обеспеченным финансовыми ресурсами. |
An inclusive approach involving all stakeholders, including civil society, is essential. |
Крайне важным является всеобъемлющий подход с участием всех заинтересованных сторон, включая гражданское общество. |
Mr. President, we also endorse your commitment to conduct an open, transparent and inclusive process of preparations for the summit. |
Г-н Председатель, мы одобряем также Ваше твердое намерение осуществлять открытый, транспарентный и всеобъемлющий процесс подготовки к саммиту. |
Canada values that inclusive informal process, which engages open discussions on such issues, and we are pleased to see it continue. |
Канада высоко оценивает этот всеобъемлющий неофициальный процесс, в рамках которого ведутся открытые дискуссии по данным вопросам, и мы довольны тем, что его работа продолжается. |
That should be an open and inclusive process. |
Это должен быть открытый и всеобъемлющий процесс. |
A more transparent, inclusive and structured approach was needed. |
Необходим более транспарентный, всеобъемлющий и структурированный подход. |
The cluster approach should be an inclusive process involving all humanitarian actors in order to increase efficiency at the field level. |
Такой групповой подход должен представлять собой всеобъемлющий процесс с участием всех гуманитарных субъектов в целях повышения эффективности на местном уровне. |
The inclusive approach adopted had facilitated the ratification of the Statute and increased its acceptability. |
Принятый всеобъемлющий подход облегчил ратификацию Статута и повысил степень его приемлемости. |
The Secretariat has taken an inclusive approach to determining what may be relevant to the Convention. |
З. Секретариат применял всеобъемлющий подход к определению того, что может иметь значение для Конвенции. |
It targets "smart, sustainable, inclusive growth" with greater co-ordination of national and European policy. |
Она предусматривает «разумный, устойчивый, всеобъемлющий рост» с большим сотрудничеством национальных и европейского правительств. |
In this respect, the aim should be to make the Council transparent, responsive, inclusive and accountable. |
В этой связи цель должна состоять в том, чтобы превратить Совет в транспарентный, более чутко реагирующий, всеобъемлющий и подотчетный орган. |
An inclusive and continuing preparatory process will increase awareness and build international support and participation while it deepens the substance of the final event. |
Всеобъемлющий и непрерывный процесс подготовки позволит повысить уровень информированности и заручиться международной поддержкой и участием и в то же время обеспечить более глубокую проработку содержания заключительного мероприятия. |
An inclusive approach on the important issues of consent and jurisdiction was desirable. |
По важным вопросам согласия и юрисдикции желательно выработать всеобъемлющий подход. |