Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Inclusive - Всеобъемлющий"

Примеры: Inclusive - Всеобъемлющий
The challenge of sustainability calls for an inclusive and integrated approach involving all relevant stakeholders. Для решения проблемы, связанной с устойчивостью, необходимо принять всеобъемлющий и комплексный подход, предусматривающий участие всех соответствующих сторон.
Such programmes have the potential to ensure that future economic growth will be more inclusive and equitable. Такого рода программы позволяют обеспечить в будущем всеобъемлющий и справедливый характер экономического роста.
A distinctive feature of the financing for development process is its inclusive nature. Всеобъемлющий подход является отличительной чертой процесса финансирования развития.
Genuine and inclusive dialogue among national stakeholders would remain vital to resolve any outstanding issues before the elections. Подлинный и всеобъемлющий диалог между национальными субъектами сохранит свое принципиальное значение для решения других нерешенных вопросов перед выборами.
The process had been inclusive and transparent and 13 countries had already endorsed it. Этот процесс носил всеобъемлющий и транспарентный характер и уже получил одобрение 13 стран.
However, taken individually, many countries have not translated these economic gains into inclusive growth that puts human security at the centre. Тем не менее многие страны в отдельности не воплотили эти экономические завоевания во всеобъемлющий рост, ставящий во главу угла безопасность человека.
Accountability can be supported by an inclusive process of mutual learning and peer review. Подотчетность может опираться на всеобъемлющий процесс взаимного обучения и коллегиального обзора.
In scope of the project, an inclusive situation analysis is going to be conducted into the reasons of absenteeism. В рамках этого проекта планируется провести всеобъемлющий ситуационный анализ причин непосещения детьми школы.
This will ensure shared prosperity and inclusive growth. Это обеспечит общее процветание и всеобъемлющий экономический рост.
The UN-Women Executive Board President closed the meeting by emphasizing that South-South cooperation represents an efficient, effective and inclusive way to achieve transformational change. Председатель Исполнительного совета Структуры «ООН-женщины» закрыла заседание, подчеркнув, что сотрудничество Юг-Юг представляет собой эффективный, действенный и всеобъемлющий способ добиться преобразовательных перемен.
It has used an open, inclusive and decentralized approach to develop stakeholder campaigns and outreach, utilizing its website and networks. Она применяла открытый, всеобъемлющий и децентрализованный подход к проведению кампаний по работе с заинтересованными сторонами и к информационной деятельности, используя для этого свой веб-сайт и сети.
ECOWAS has always adopted an inclusive approach in its efforts at the continental and international levels. Оно всегда выступало за всеобъемлющий подход в рамках усилий на континентальном и международном уровнях.
No credible, costed, evidence-informed, inclusive and sustainable national AIDS plan should go unfunded. Ни один заслуживающий доверия, рассчитанный по расходам, научно обоснованный, всеобъемлющий и устойчивый национальный план по борьбе со СПИДом не должен быть не обеспеченным финансовыми ресурсами.
An inclusive approach involving all stakeholders, including civil society, is essential. Крайне важным является всеобъемлющий подход с участием всех заинтересованных сторон, включая гражданское общество.
Mr. President, we also endorse your commitment to conduct an open, transparent and inclusive process of preparations for the summit. Г-н Председатель, мы одобряем также Ваше твердое намерение осуществлять открытый, транспарентный и всеобъемлющий процесс подготовки к саммиту.
Canada values that inclusive informal process, which engages open discussions on such issues, and we are pleased to see it continue. Канада высоко оценивает этот всеобъемлющий неофициальный процесс, в рамках которого ведутся открытые дискуссии по данным вопросам, и мы довольны тем, что его работа продолжается.
That should be an open and inclusive process. Это должен быть открытый и всеобъемлющий процесс.
A more transparent, inclusive and structured approach was needed. Необходим более транспарентный, всеобъемлющий и структурированный подход.
The cluster approach should be an inclusive process involving all humanitarian actors in order to increase efficiency at the field level. Такой групповой подход должен представлять собой всеобъемлющий процесс с участием всех гуманитарных субъектов в целях повышения эффективности на местном уровне.
The inclusive approach adopted had facilitated the ratification of the Statute and increased its acceptability. Принятый всеобъемлющий подход облегчил ратификацию Статута и повысил степень его приемлемости.
The Secretariat has taken an inclusive approach to determining what may be relevant to the Convention. З. Секретариат применял всеобъемлющий подход к определению того, что может иметь значение для Конвенции.
It targets "smart, sustainable, inclusive growth" with greater co-ordination of national and European policy. Она предусматривает «разумный, устойчивый, всеобъемлющий рост» с большим сотрудничеством национальных и европейского правительств.
In this respect, the aim should be to make the Council transparent, responsive, inclusive and accountable. В этой связи цель должна состоять в том, чтобы превратить Совет в транспарентный, более чутко реагирующий, всеобъемлющий и подотчетный орган.
An inclusive and continuing preparatory process will increase awareness and build international support and participation while it deepens the substance of the final event. Всеобъемлющий и непрерывный процесс подготовки позволит повысить уровень информированности и заручиться международной поддержкой и участием и в то же время обеспечить более глубокую проработку содержания заключительного мероприятия.
An inclusive approach on the important issues of consent and jurisdiction was desirable. По важным вопросам согласия и юрисдикции желательно выработать всеобъемлющий подход.