Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Всеохватывающего

Примеры в контексте "Inclusive - Всеохватывающего"

Примеры: Inclusive - Всеохватывающего
Peacebuilding requires the provision of basic services, effective and inclusive dialogue and providing people with secure and safe livelihoods. Миростроительство требует предоставления основных услуг, эффективного и всеохватывающего диалога и обеспечения для народа безопасной и спокойной жизни.
His delegation commended the report of the Secretary-General for highlighting the importance of information technology to development and for advocating a people-centred and inclusive information society. Его делегация дает высокую оценку докладу Генерального секретаря ввиду того, что в нем подчеркивается значимость информационных технологий для развития, а также пропагандируется идея создания ориентированного на интересы людей и всеохватывающего информационного общества.
Canada had recently accepted 800 Karen refugees for resettlement in Canada, while Burma had made little progress towards implementing a genuinely inclusive process for national reconciliation. Канада недавно приняла 800 беженцев из числа народа карен для их расселения в Канаде, в то время как Бирма практически не продвинулась по пути осуществления подлинно всеохватывающего процесса национального примирения.
Mechanisms to achieve an inclusive dialogue must be found, without prejudging the legal status of the various actors involved. Необходимо найти механизм по налаживанию всеохватывающего диалога, не предрешая правового статуса его различных действующих лиц.
The elimination of discrimination against women and other marginalized groups should be a priority in efforts to build an inclusive and caring society. Одной из приоритетных задач в рамках усилий, предпринимаемых в интересах созидания всеохватывающего и человечного общества, должно стать устранение дискриминации в отношении женщин и других маргинализованных групп.
Belgium is therefore working for the adoption, following an open and inclusive process, of a legally-binding instrument to ban cluster munitions. В этой связи Бельгия выступает за принятие, - которое должно проходить в рамках открытого и всеохватывающего процесса, - юридически обязательного документа о запрещении кассетных боеприпасов.
The Council stressed the need for a broad and inclusive political process and appealed to the international community to assist the AU with financial and logistical support. Совет подчеркнул необходимость проведения широкого и всеохватывающего политического процесса и призвал международное сообщество оказать АС финансовую и материально-техническую поддержку.
We are committed to supporting a comprehensive and inclusive process of national and regional reconciliation. Мы привержены делу поддержки всеобъемлющего и всеохватывающего процесса национального и регионального примирения.
Our objective is to establish a democratic and inclusive information society. Наша цель заключается в создании демократического и всеохватывающего информационного общества.
Council members reaffirmed their support for a multi-ethnic inclusive community in Kosovo based on resolution 1244 and the "standards before status" policy. Члены Совета вновь заявили о своей поддержке многоэтнического всеохватывающего общества в Косово на основе резолюции 1244 и политики «сначала стандарты, затем статус».
The critical challenge is to accelerate economic growth and promote inclusive development rather than simply mainstream trade within poverty reduction strategies. Самая серьезная проблема заключается в ускорении темпов экономического роста и стимулировании всеохватывающего развития, а не просто в отражении торговли в стратегиях сокращения масштабов нищеты.
For its part, KTC has consolidated its role as Kosovo's most inclusive consultative forum on political issues. Со своей стороны ПСК укрепил свое значение в качестве самого всеохватывающего консультативного форума в Косово по политическим вопросам.
Many representatives underlined the importance of an inclusive financial sector and emphasized the role of microfinance in developing countries. Многие представители обратили внимание на важное значение всеохватывающего финансового сектора и подчеркнули роль микрофинансирования в развивающихся странах.
In some LDCs, national arrangements are already in place for broad-based and inclusive dialogue on development issues and policies. В некоторых НРС национальные механизмы для широкого и всеохватывающего диалога по проблемам и политике в области развития уже созданы и действуют.
Good governance was a key factor in designing national development strategies that promoted inclusive development. Ключевым фактором в разработке национальных стратегий в области развития, способствующих обеспечению всеохватывающего развития, выступает рациональное управление.
The public sector also played an important role in securing equitable and inclusive growth. Государственный сектор также играет важную роль в обеспечении равномерного и всеохватывающего экономического роста.
In order to broaden the national consensus and ensure an inclusive democratic process, they need to reach out to other social and political forces. Для расширения национального консенсуса и обеспечения всеохватывающего демократического процесса им необходимо наладить контакты с другими социальными и политическими силами.
Numerous interlocutors expressed the need to develop new ideas for a more inclusive and transparent transitional process to establish a national unity provisional government. Многие собеседники говорили о необходимости выработки новых идей в отношении более всеохватывающего и транспарентного переходного процесса, ведущего к созданию временного правительства национального единства.
The importance of an inclusive and transparent process of negotiations was emphasized. Было подчеркнуто важное значение всеохватывающего и прозрачного процесса переговоров.
Comprehensive efforts are needed to enable more integrated approaches to advance inclusive development. Необходимы всесторонние усилия для применения более комплексных подходов к поощрению всеохватывающего развития.
Governments can assume many roles in the building of inclusive financial sectors. В создании всеохватывающего финансового сектора государство может взять на себя целый ряд функций.
New technologies should be promoted to bolster inclusive participation. Необходимо содействовать развитию новых технологий с целью укрепления всеохватывающего участия.
An inclusive dialogue among all Somalis and key stakeholders will help to map the way forward for Somalia. Проведение всеохватывающего диалога между всеми сомалийцами и основными заинтересованными сторонами поможет определить путь дальнейшего развития Сомали.
Filling this gap is essential for building inclusive development paths. Решение этой проблемы является важнейшим условием продвижения вперед по пути всеохватывающего развития.
National partnerships help to establish and implement the policy priorities for inclusive and sustainable development. Партнерства на национальном уровне помогают определять и реализовывать приоритеты политики в области всеохватывающего и устойчивого развития.