Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Открытый

Примеры в контексте "Inclusive - Открытый"

Примеры: Inclusive - Открытый
The Committee also noted that poverty eradication and inclusive growth remained the overriding priority for sustainable development in the region. Комитет также отметил, что ликвидация бедности и открытый рост остаются основными приоритетами устойчивого развития в регионе.
Therefore, it is more important than ever that our strategies be preventive, comprehensive, inclusive and global in nature. Поэтому сегодня как никогда важно придать нашим стратегиям превентивный, всеобъемлющий, открытый и глобальный характер.
The multilateral process should be inclusive, not exclusive. Многосторонний процесс должен носить открытый, а не эксклюзивный характер.
With that objective, we must move towards an inclusive multilateralism that will offer equality, rationality and justice in international relations. С этой целью мы должны вырабатывать открытый многосторонний курс, обеспечивающий господство равенства, здравого смысла и справедливости в международных отношениях.
We must also work towards a reformed Security Council that is more inclusive, more representative and more transparent. Мы должны также прилагать усилия по реформированию Совета Безопасности в целях превращения его в более открытый, представительный и транспарентный орган.
It is an inclusive process designed to stimulate participation of and dialogue between the different actors of society. Это - открытый процесс, рассчитанный на участие различных общественных сил и развитие диалога между ними.
Indicative benefit analysis: A flexible and inclusive option that allows for relatively rapid response to meet user needs. Анализ примерных результатов: Гибкий и открытый вариант, открывающий возможность относительно быстрого реагирования для удовлетворения потребностей пользователей.
Botswana congratulated Zambia for its open and inclusive manner employed in the preparation of its national report. Ботсвана высоко оценила организованный Замбией широкий и открытый процесс подготовки ее национального доклада.
Pakistan appreciated the inclusive approach of the Government in working with civil society on addressing all issues of human rights. Пакистан высоко оценил открытый подход правительства к проведению совместной работы с гражданским обществом в целях решения всех вопросов прав человека.
(e) A political process that is inclusive and participatory; ё) обеспечивать открытый и всеобъемлющий политический процесс;
Furthermore, the inclusive nature of partnerships between Governments and civil society in the creation of the Convention has been maintained and reinforced through the standing committee of experts. Более того, открытый характер партнерства между правительствами и институтами гражданского общества, сформировавшийся в ходе разработки Конвенции, сохраняется и укрепляется благодаря усилиям постоянного комитета экспертов.
The open and inclusive nature of Task Force meetings has enabled a number of Member States and interested organizations to participate in the work of the body. Открытый характер ее совещаний способствует привлечению государств-членов и заинтересованных организаций к участию в ее работе.
The inclusive and participatory approach to agenda-setting among stakeholders in the Advisory Group has resulted in validation of the range of key public policy issues related to Internet governance articulated at the World Summit. Открытый и коллективный подход заинтересованных сторон к составлению повестки дня в Консультативной группе привел к закреплению круга обсуждаемых на Всемирной встрече ключевых вопросов государственной политики управления Интернетом.
A participatory and inclusive legislative process was considered critical to the development of well-balanced legislation and essential to ensuring that its legitimacy would be recognized worldwide. Было высказано мнение о том, что открытый законодательный процесс с участием всех сторон имеет огромное значение для разработки хорошо сбалансированного законодательства и необходим для обеспечения всемирного признания его легитимности.
From this it follows that any procedures for the registration of religious or belief communities as legal persons should be quick, transparent, fair, inclusive and non-discriminatory. Из всего вышесказанного следует, что процедуры регистрации религиозных или идейных общин в качестве юридических лиц должны носить оперативный, транспарентный, справедливый, открытый и недискриминационный характер.
No other Organization is as inclusive and as comprehensive as the United Nations. Нет другой такой Организации, которая носила бы столь же открытый для всех и всеобъемлющий характер, как Организация Объединенных Наций.
The process was open, transparent and inclusive and involved everyone. Весь процесс носил открытый, транспарентный и всеохватный характер, и в нем принимали участие все.
The interactions of the Panel are inclusive, democratic and participatory. Обсуждения в Группе носят демократичный, всеохватывающий и открытый характер.
Her Government took an open and inclusive approach to the rapid development of various forms of regional and bilateral economic and trade cooperation. Правительство Китая использует открытый и инклюзивный подход для ускоренного развития различных форм регионального и двустороннего экономического и торгового сотрудничества.
Open and transparent process and inclusive decision-making through the broad participation of parties and observers; Ь) открытый и прозрачный процесс и открытое для всех принятие решений благодаря широкому участию Сторон и наблюдателей;
The urban future could provide inclusive, sustainable economic growth, strengthened social cohesion and improved environmental outcomes. Будущее городов может обеспечить открытый для всех и устойчивый экономический рост, укрепление социальной сплоченности и улучшение состояния окружающей среды.
Numerous delegations commended UNFPA on its open and inclusive approach in presenting the institutional budget. Многие делегации дали высокую оценку ЮНФПА за его открытый и инклюзивный подход в отношении представления бюджета организации.
The open, transparent and inclusive consultative process behind the plan was widely praised. Всеобщее признание получил открытый, транспарентный и всеохватный консультативный процесс подготовки плана.
It has used an open, inclusive and decentralized approach to develop stakeholder campaigns and outreach, utilizing its website and networks. Она применяла открытый, всеобъемлющий и децентрализованный подход к проведению кампаний по работе с заинтересованными сторонами и к информационной деятельности, используя для этого свой веб-сайт и сети.
The metropolitan city development strategy is an innovative planning process for cities, inclusive and responsive to demand. Принципиально новым подходом к городскому планированию является стратегия развития городских агломераций, которая носит открытый и всеобъемлющий характер и строится с учетом реального спроса.