Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Открытого для всех

Примеры в контексте "Inclusive - Открытого для всех"

Примеры: Inclusive - Открытого для всех
Improving access to finance is particularly important for achieving inclusive growth and development. Улучшение доступа к финансовым ресурсам приобретает особую важность в свете задачи достижения открытого для всех роста и развития.
Policy directions for achieving inclusive and sustainable urban development are crystallizing. Постепенно обретают форму стратегические направления для достижения открытого для всех и устойчивого развития городов.
During closed consultations, Council members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation. В ходе закрытых консультаций члены Совета призвали всех субъектов, действующих на политической арене Котд'Ивуара, прилагать усилия в поддержку открытого для всех политического диалога и национального примирения.
Online working paper series on macroeconomic policies and inclusive development (biannual) Серия электронных сетевых рабочих документов по вопросам макроэкономической политики и открытого для всех развития (два раза в год)
Technological innovations and knowledge-networked societies: new sources of sustainable and inclusive development Технические нововведения и общество сетевого обмена знаниями: новые источники устойчивого и открытого для всех развития
Poverty eradication requires multiple approaches and multiple partners focused specifically on policies that build a just and inclusive society. Для искоренения нищеты необходимо множество различных подходов и партнерств, нацеленных на принятие таких мер, которые способствуют созданию справедливого и открытого для всех общества.
Local economic development is now widely regarded as an effective strategy for achieving inclusive economic growth and territorial development. В настоящее время экономическое развитие на местном уровне широко рассматривается как эффективная стратегия достижения открытого для всех экономического роста и территориального развития.
The first challenge is to reconnect finance with the real economy in support of inclusive and sustainable development. Первая проблема - как вновь соединить финансы с реальной экономикой в поддержку открытого для всех и устойчивого развития.
Placing the global economy on a stronger footing will require strengthening cooperation and partnership in support of more inclusive development. Укрепление основ глобальной экономики потребует укрепления сотрудничества и партнерства в поддержку более открытого для всех развития.
A nationwide, inclusive and pluralistic process was used to develop this plan under the leadership of the President. НПР был подготовлен по итогам открытого для всех и отражающего плюрализм взглядов национального процесса под руководством Президента Республики.
However, some countries have not yet implemented the recommendations on inclusive education. Тем не менее ряд стран до сих пор не выполнили рекомендаций, касающихся открытого для всех образования.
Affordable access to software should be considered as an important component of a truly inclusive Information Society. Приемлемый в ценовом отношении доступ к программному обеспечению является важным компонентом действительно открытого для всех информационного общества.
With a view to achieving the goal of an inclusive information society, the existing disparities between the North and the South must be reduced. Для достижения цели по созданию открытого для всех информационного общества необходимо устранить существующий между Севером и Югом разрыв.
The first lesson relates to the issue of creating a more inclusive society. Первый урок относится к вопросу о создании более открытого для всех общества.
Thus, closing the infrastructure gaps in these countries is a necessary condition for their balanced and inclusive development. По данной причине преодоление инфраструктурных пробелов в этих странах является необходимым условием их сбалансированного и открытого для всех развития.
An overview of recent and planned initiatives of the secretariat to support the achievement of inclusive and sustainable development in the Pacific subregion is provided. Излагается обзор последних и запланированных инициатив секретариата в поддержку достижения открытого для всех и устойчивого развития в Тихоокеанском субрегионе.
There are several emerging opportunities for inclusive and sustainable business and investment in the region. Имеется несколько новых возможностей для открытого для всех и устойчивого бизнеса и инвестиционной деятельности в регионе.
ESCAP has implemented a variety of activities to assist least developed countries in areas related to inclusive and environmentally sustainable development. ЭСКАТО осуществила ряд мероприятий для оказания наименее развитым странам помощи в областях, касающихся открытого для всех и экологически устойчивого развития.
The National Assembly is committed to an inclusive and consultative constitutional review process. Национальное собрание привержено проведению открытого для всех процесса пересмотра Конституции на основе консультаций.
Technology transfer for inclusive and sustainable trade and investment Передача технологий в интересах торговли и инвестиций открытого для всех и устойчивого характера
The final text of the guiding principles now before the Council is the outcome of the broad and inclusive process of consultation outlined above. Окончательный текст руководящих принципов, в настоящее время рассматриваемый в Совете, представляет собой итог широкого и открытого для всех процесса консультаций, о котором говорилось выше.
The present guiding principles are the outcome of an extensive and inclusive consultation process. Настоящие руководящие принципы являются результатом обширного и открытого для всех процесса консультаций.
It showcases the richness of African cultures and the creative talent of Africans to promote inclusive development rooted in the creative economy. Она призвана продемонстрировать богатство африканской культуры и творческий талант африканцев в целях поощрения открытого для всех развития, истоком которого является творческая экономика.
Achieving ecologically sustainable and inclusive economic growth that results in sustainable development is now more important than ever before. Достижение экологически устойчивого и открытого для всех экономического роста, который обеспечивает устойчивое развитие, является сегодня более важным, чем когда-либо в прошлом.
One delegation expressed its view that there was a need for proactive promotion of inclusive development by ESCAP in partnership with other stakeholders. Одна из делегаций выразила мнение о том, что назрела необходимость для активного поощрения открытого для всех развития в сотрудничестве с ЭСКАТО и другими заинтересованными сторонами.