Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Всеобъемлющий

Примеры в контексте "Inclusive - Всеобъемлющий"

Примеры: Inclusive - Всеобъемлющий
"to build together a lasting and inclusive peace in the Euro-Atlantic area on the principles of democracy and cooperative security". "построить вместе прочный и всеобъемлющий мир в Евро-атлантическом регионе на основе принципов демократии и совместной безопасности".
An inclusive process based on dialogue and broad national reconciliation can catalyse the consolidation of gains from the international efforts in Afghanistan. Всеобъемлющий процесс, основанный на диалоге и широком национальном примирении, может способствовать закреплению результатов международных усилий в Афганистане.
They variously described the process as timely, thorough and inclusive, particularly as regards the valuable input of non-governmental organizations. Они в различной степени охарактеризовали его как своевременный, тщательный и всеобъемлющий, особенно в связи с ценным вкладом неправительственных организаций.
This inclusive regional preparatory process has yielded some results, the first of which is of a political nature. Этот всеобъемлющий региональный подготовительный процесс уже дал определенные результаты, первый из которых носит политический характер.
We advocate an inclusive and focused approach which takes account of all the security concerns of its members. Подход же к этому делу мы отстаиваем всеобъемлющий и сосредоточенный, учитывающий интересы безопасности всех его государств-членов.
Our countries have taken a social and inclusive approach to the issue of persons with disabilities. Наши страны используют социальный и всеобъемлющий подход к вопросу о правах инвалидов.
That means maintaining an ongoing and inclusive dialogue with the traditionally marginalized parties and groups. Это означает, что необходимо поддерживать постоянный и всеобъемлющий диалог с традиционно подвергающимися маргинализации партиями и группами.
We have implemented an inclusive type of education to allow children with special needs access to the national education system. Мы практикуем всеобъемлющий подход к образованию, с тем чтобы предоставить детям с особыми потребностями доступ к национальной системе просвещения.
Civil society can bring a broader, participatory and inclusive approach to ICT development. Гражданское общество способно выработать более широкий, основанный на участии, всеобъемлющий подход к развитию ИКТ.
Clearly, a more inclusive approach and a more permanent forum are required. Совершенно ясно, что необходимо использовать более всеобъемлющий подход и создать форум, действующий на более постоянной основе.
An inclusive and well-coordinated approach would systematically synergize peacebuilding efforts at both the national and international levels. Всеобъемлющий и хорошо скоординированный подход способен обеспечить систематический синергизм усилий в области миростроительства как на национальном, так и международном уровнях.
An inclusive political process - one that ensures equal representation and participation by all national actors and stakeholders - will lead to greater confidence-building. Всеобъемлющий политический процесс, гарантирующий равноправное представительство и участие всех национальных сторон и субъектов, будет способствовать укреплению доверия.
Several speakers said that the partnership process should be more inclusive and open. Ряд ораторов заявили, что процесс развития партнерств должен носить более всеобъемлющий и открытый характер.
The sooner that an inclusive reconciliation process takes place, the sooner this can be achieved. Чем скорее начнется всеобъемлющий процесс примирения, тем скорее этого удастся достичь.
The task of creating an inclusive peace process required us to call on our friends in the international community. Задача начать всеобъемлющий мирный процесс заставила нас обратиться к помощи наших друзей в международном сообществе.
An inclusive approach will allow the subject to be dealt with in a comprehensive manner. Всеобъемлющий подход позволит рассматривать данный предмет комплексным образом.
It was an attempt to provide an inclusive remedy to a global challenge. Это была попытка обеспечить всеобъемлющий ответ на этот глобальный вызов.
Multilateral cooperation is needed if we are to meet the Millennium Development Goals and ensure inclusive and sustainable globalization. Необходимо наладить многостороннее сотрудничество, если мы хотим обеспечить реализацию целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и всеобъемлющий и устойчивый характер глобализации.
All representatives who spoke commended the inclusive nature of the preparation of the report. Все выступавшие представители приветствовали всеобъемлющий характер процесса подготовки доклада.
A unique, distinctive feature of the financing for development process is its inclusive character. Уникальной отличительной чертой процесса финансирования в целях развития является его всеобъемлющий характер.
Council members called for national reconciliation and unity, and an inclusive political process. Члены Совета призвали обеспечить национальное примирение и единство, а также всеобъемлющий политический процесс.
Hungary welcomed the inclusive approach taken by the Government in preparing the report. Делегация Венгрии по достоинству оценила всеобъемлющий подход правительства Панамы к составлению национального доклада.
No other Organization is as inclusive and as comprehensive as the United Nations. Нет другой такой Организации, которая носила бы столь же открытый для всех и всеобъемлющий характер, как Организация Объединенных Наций.
To ensure Afghan ownership of the process, institution-building should be inclusive and with maximum participation. Для обеспечения максимального участия в этом процессе Афганистана необходимо, чтобы создание организационной инфраструктуры носило всеобъемлющий характер и осуществлялось при максимальном участии населения.
Such reform should not be considered an end in itself, and must be comprehensive, transparent, inclusive and balanced. Такая реформа не должна рассматриваться как самоцель и должна носить всеобъемлющий, транспарентный, инклюзивный и сбалансированный характер.