In addition to aluminum products and components including flat-rolled products, hard alloy extrusions, and forgings, Alcoa also markets Alcoa wheels, fastening systems, precision and investment castings, and building systems. |
Помимо алюминиевой продукции и компонентов, включающих листовой прокат, прессованные твердосплавные и кованые изделия, Алкоа также продает под товарным знаком Alcoa колесные диски, системы крепления, детали, выполненные методами прецизионного литья и литья по моделям, а также строительные системы. |
Draft UN and UNECE Recommendations and other relevant instruments for trade facilitation including best practices and implementation guidelines; |
разработка рекомендаций имплементационных руководящих принципов и других соответствующих документов ООН и ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли, включающих в себя руководящие принципы в отношении наилучшей практики и имплементационные руководящие принципы; |
At its 1989 session, the Committee stressed the need for non-governmental organizations required to submit quadrennial reports to provide the Secretariat with clear and timely information, including, inter alia, a brief introductory statement recalling the aims and purposes of the organization. English |
На своей сессии 1989 года Комитет подчеркнул необходимость представления неправительственными организациями четырехгодичных докладов Секретариату, содержащих четкую и своевременную информацию и включающих, в частности, короткое вступительное заявление, напоминающее о целях и намерениях организации. |
Since the Twenty-fourth Antarctic Treaty Consultative Meeting, three new Antarctic Specially Protected Areas and two new Antarctic Specially Managed Areas were designated, including the McMurdo Dry Valleys that form the largest relatively ice-free region in Antarctica. |
За прошедшее после двадцать четвертого Консультативного совещания по Договору об Антарктике время было создано три новых антарктических особо охраняемых района и два новых антарктических особо управляемых района, включающих долины Макмурдо драй вэллиз, которые образуют самый крупный в Антарктике район, относительно свободный от льда. |
Jeppesen offers an extensive array of charting and navigation services including Airway Manual - Jeppesen's renown paper chart services; JeppView - electronic chart services configured to meet a variety of uses; and NavData - electronic data formatted for GPS and FMS hardware systems. |
Jeppesen предлагает широкий выбор картографической продукции и навигационных услуг, включающих сборники аэронавигационной информации Airway Manual, JeppView - электронные сборники аэронавигационной информации различного назначения, NavData - электронные данные, форматированные под GPS и FMS бортовые системы воздушных судов. |
This development contains five stages of ethnic perspective-taking ability, including (1) physicalistic and observable perspective, (2) literal perspective, (3) non-literal and social perspective, (4) group perspective and (5) multicultural perspective of ethnicity. |
Данное развитие содержит в себе пять стадий способности этнической точки зрения, включающих в себя (1) физическую и наблюдаемую, (2) буквальную, (3) фигуральную и общественную, (4) групповую и (5) мультикультурную этническую точку зрения. |
The Co-Chairs of the Task Force's Expert Panel on Nitrogen Budgets (from Austria and the Netherlands) reported on the work on nitrogen budgets at different spatial scales, including both national-scale and farm-scale. |
Сопредседатели созданной в рамках Целевой группы Группы экспертов по балансам азота (из Австрии и Нидерландов) сообщили о работе по балансам азота в различных пространственных масштабах, включающих как национальный масштаб, так и масштаб фермерского хозяйства. |
The 2006 and 2008 reports in 4 volumes amount to some 1,600 pages, including some 810,000 words, 5,085 references, 406 tables, 243 figures and 31 electronic worksheets. They were prepared during 2001-2008 and were partly published in 2008. |
Доклады 2006 и 2008 годов в 4 томах содержали примерно 1600 страниц, включающих примерно 810000 слов, 5085 ссылок, 406 таблиц, 243 рисунка и 31 электронную таблицу, были подготовлены в период с 2001 по 2008 год и были опубликованы частично в 2008 году. |
A strategy and action plan (2004-2007) for the implementation of the Convention in the Niger, including an awareness-raising programme and training and advocacy activities intended for various target groups, have been drawn up; |
разработка стратегии и плана действий (2004 - 2007 годы) по осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в Нигере, включающих программу информирования, учебной подготовки и пропаганды Конвенции, ориентированную на различные целевые группы; |
The survey prioritized them into 90 high-priority tasks, 39 medium-priority tasks and 67 low-priority tasks - based on criteria including proximity to main population centres, water points and routes |
По итогам обследования они были распределены между 90 задачами первой очередности, 39 задачами средней очередности и 67 задачами низкой очередности на основе критериев, включающих близость к основным населенным центам, пунктам водоснабжения и дорогам |
The worst results, including high percentages of push-outs) in both studies were with students in regular submersion programmes where the students' mother tongues were either not supported at all or where they only had some mother-tongue-as-a-subject instruction. |
Наихудшие результаты, включая высокий процент бросивших школу учеников, в обоих исследованиях показали школьники, участвующие в обычных программах погружения, не предусматривающих поддержки родного языка учеников вообще или включающих лишь ограниченное обучение родному языку наряду с другими предметами. |
While domestic violence occurrences cover any partnership that involves or had involved intimacy, family disputes include incidents of violence or threat of violence involving any non-intimate family members, including any variation of extended family members. |
В то время как случаи бытового насилия относятся любые разновидности партнерских отношений, включающих или включавших сожительство, семейные споры включают случаи насилия или угрозу насилия, с участием членов семьи, не являющихся сожителями, в том числе любые варианты членов расширенных семей. |
We underscore the need to develop national and sectoral policies and plans, in which reproductive health care and services, and population - including focusing on adolescents - and gender issues are integrated, along with the need to strengthen primary health care systems and community-based care. |
Мы подчеркиваем необходимость разработки национальных и секторальных стратегий и планов, включающих вопросы предоставления услуг в области охраны репродуктивного здоровья и здоровья населения, в особенности подростков, а также гендерные вопросы и вопросы укрепления системы первичной медико-санитарной помощи и организации ухода в общинах. |