Английский - русский
Перевод слова Inadmissible
Вариант перевода Неприемлемым

Примеры в контексте "Inadmissible - Неприемлемым"

Примеры: Inadmissible - Неприемлемым
Finally, a coerced statement may be held inadmissible because it was obtained improperly or illegally. Наконец, данное под принуждением показание может быть сочтено неприемлемым, поскольку оно было получено ненадлежащим и незаконным образом.
The use of means of direct coercion as a form of punishment is considered to be inadmissible. Применение мер прямого принуждения в виде наказания считается неприемлемым.
The majority of the members of the Committee have declared this communication inadmissible with regard to all alleged victims. Большинство членов Комитета объявили настоящее сообщение неприемлемым в отношении всех предполагаемых жертв.
This is my main reason for finding the claim presented on behalf of Jessica inadmissible. В этом заключается мой главный аргумент в пользу объявления сообщения, направленного от имени Джессики, неприемлемым.
The European Court declared her application inadmissible in a decision of 27 April 2000. В своем решении от 27 апреля 2000 года Европейский суд объявил этот иск неприемлемым.
Indeed, the Committee cannot find any reason under rule 107 of its rules of procedure to consider this communication inadmissible. Более того, Комитет не видит никаких оснований для того, чтобы в соответствии с правилом 107 его правил процедуры признать это сообщение неприемлемым.
4.2 It submits that the entire communication is inadmissible for failure to substantiate any of the allegations. 4.2 Утверждается, что сообщение в целом является неприемлемым ввиду необоснованности любого из сделанных заявлений.
It submits that the communication is inadmissible and that the Committee should dismiss it without consideration on the merits. Оно утверждает, что сообщение является неприемлемым и что Комитет должен отклонить его без рассмотрения существа.
The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible. Суд отказал ответчику в просьбе назначить состав арбитража и объявил арбитражное разбирательство неприемлемым.
It submits that Arutyuniantz's guilt was found to be substantiated, and contends that the communication is both inadmissible and without merit. Оно заявляет, что вина Арутюнянца была признана достаточно подтвержденной, и утверждает, что сообщение является неприемлемым и лишено существа.
Any statement obtained by coercion was inadmissible, and failure to respect procedural safeguards rendered the investigation null and void. Любое заявление, полученное под давлением, является неприемлемым, и несоблюдение процессуальных гарантий влечет за собой признание недействительными следственных действий.
As a result, the claim was considered inadmissible. В результате иск был сочтен неприемлемым.
It disputes the admissibility and the merits of the communication and contends that the communication is inadmissible and unfounded. Оно ставит под сомнение приемлемость и существо сообщения и утверждает, что сообщение является неприемлемым и необоснованным.
The communication must therefore be deemed inadmissible with respect to these articles. Поэтому данное сообщение должно считаться неприемлемым в отношении этих статей.
However, the Committee finds that the author failed to substantiate this allegation and therefore declares the communication inadmissible in that part. Вместе с тем Комитет считает, что автор не смог обосновать это утверждение, и поэтому объявляет сообщение в этой части неприемлемым.
I think that the Committee should have declared the communication inadmissible in relation to them, for two reasons. Я считаю, что Комитет должен был признать сообщение неприемлемым в отношении этих лиц по двум причинам.
Unquestionably, anonymity renders the communication inadmissible. Разумеется, анонимность делает сообщение неприемлемым.
On this basis, the State party continues to maintain that the communication is inadmissible. Исходя из этого, государство-участник продолжает считать, что сообщение является неприемлемым.
For those two reasons, the Council of State considers the communication to be inadmissible. С учетом этих двух мотивов государство-участник считает сообщение неприемлемым.
In this case, the European Court of Human Rights had considered the same matter and declared it inadmissible. В данном случае это же дело рассматривалось Европейским судом по правам человека, который признал его неприемлемым.
Any confession obtained in violation of those prohibitions was inadmissible. Любое признание, полученное с нарушением ее положений, считается неприемлемым к судопроизводству.
3.3 The author holds that the Constitutional Court's decision declaring his application for amparo inadmissible also constitutes a denial of justice. З.З Автор считает, что решение Конституционного суда, по которому его ходатайство о применении процедуры ампаро было признано неприемлемым, также является отказом в правосудии.
Thus, in his view, the Committee should have considered the case inadmissible. Таким образом, по его мнению, Комитет должен был бы объявить сообщение неприемлемым.
In the light of the above, he had not exhausted domestic remedies and therefore the communication was inadmissible. В свете вышеизложенного он не исчерпал внутренних средств правовой защиты, в силу чего данное сообщение было признано неприемлемым.
The Committee therefore holds it to be inadmissible. Исходя из этого, Комитет приходит к заключению, что сообщение является неприемлемым.