Английский - русский
Перевод слова Inadmissible
Вариант перевода Неприемлемыми

Примеры в контексте "Inadmissible - Неприемлемыми"

Примеры: Inadmissible - Неприемлемыми
Otherwise extrajudicial confessions were inadmissible as evidence in any proceedings. В противном случае внесудебные признания являются неприемлемыми в качестве доказательства в ходе любого судебного разбирательства.
Applications received after this deadline are inadmissible. Заявки, полученные после этого срока, являются неприемлемыми.
These claims are therefore inadmissible for insufficient substantiation. Таким образом, эти утверждения являются неприемлемыми за отсутствием достаточного обоснования.
Thus, the author's claims under article 9, paragraphs 1 and 4, of the Covenant are unsubstantiated and inadmissible. Таким образом, утверждения автора согласно пунктам 1 и 4 статьи 9 Пакта являются необоснованными и неприемлемыми.
However, this does not render their claims inadmissible. Однако это не делает их жалобы неприемлемыми.
4.19 For all the reasons stated above, the State party considers that the author's claims are inadmissible. 4.19 В силу всех вышеизложенных оснований государство-участник считает, что жалобы автора сообщения являются неприемлемыми.
If detectives were in any part of Mr. Pierce's house unaccompanied all evidence may be deemed inadmissible. Если в какой-то момент в доме мистера Пирса детективов никто не сопровождал, все улики могут считаться неприемлемыми.
Seven of the communications received have been determined by the Committee to be inadmissible. Семь сообщений, полученных Комитетом, были признаны им неприемлемыми.
In the alternative, it requests the Committee to find it inadmissible for non-substantiation. В случае принятия иного решения оно просит Комитет признать их неприемлемыми в силу необоснованности.
Applications for grants for projects on investigations, research, studies, the publication of newsletters or similar activities are inadmissible. Неприемлемыми являются все заявки на субсидии, предназначенные для осуществления проектов в области организации расследований, исследований, обследований, опубликования информационных документов или проведения любой другой деятельности аналогичного характера.
As a rule, projects to set up a new organization are inadmissible. Как правило, проекты, предусматривающие создание какой-либо новой организации, являются неприемлемыми.
It also amended its rules of procedure so as to enable its pre-sessional Working Group on Communications to declare a communication inadmissible. Он также внес поправки в свои правила процедуры, с тем чтобы его предсессионная Рабочая группа по сообщениям имела возможность объявлять сообщения неприемлемыми.
The German labour courts declared the actions inadmissible because ESA enjoyed immunity from jurisdiction as an international organization. Трудовые суды Германии признали эти иски неприемлемыми в силу того, что ЕКА пользовалось иммунитетом от юрисдикции как международная организация.
The representatives of the Russian Federation and Portugal expressed support for including a provision in an optional protocol that would render anonymous communications inadmissible. Представители Российской Федерации и Португалии поддержали включение в факультативный протокол положения о признании неприемлемыми анонимных сообщений.
The court held that the evidence of the pointings-out of the scenes were inadmissible. Суд счел неприемлемыми доказательства, приведенные в показаниях очевидца.
Please provide information on any statement that has been considered inadmissible in this context. Просьба представить информацию о любых заявлениях, которые были признаны в этой связи неприемлемыми.
Judges have in many cases deemed confessions made by detained persons who have faced police brutality while in custody to be inadmissible. Судьи во многих случаях признавали неприемлемыми признательные показания заключенных под стражу лиц, столкнувшихся с жестокостью полиции.
One communication had been declared admissible and five inadmissible. Одно сообщение было признано приемлемым и пять - неприемлемыми.
Many reservations entered to those instruments were incompatible with the purpose of the treaties and were therefore inadmissible. Большинство оговорок, сделанных к этим документам, являются несовместимыми с целью этих договоров и, следовательно, неприемлемыми.
The courts in Zambia have the power to declare inadmissible evidence obtained under duress. В Замбии суды полномочны объявлять неприемлемыми те показания, которые были получены с применением силы.
4.2 The Committee considered inadmissible the author's claims concerning the conduct of the trial. 4.2 Комитет счел неприемлемыми претензии автора, касающиеся хода судебного разбирательства.
In all three cases, the application was ruled inadmissible. Во всех этих трех случаях жалобы были признаны неприемлемыми.
Since then, in two other matters of a similar nature, the Commission had declared the plaintiffs' allegations inadmissible. После этого Комиссия объявила неприемлемыми заявления других подателей жалоб по двум другим делам такого рода.
In the absence of specific statutory provision, there is no common law rule that such evidence is inadmissible. В отсутствие конкретных обязательных положений не существует норм общего права, в соответствии с которыми такие доказательства считались бы неприемлемыми.
It is the general practice that politically motivated communications are inadmissible in other communication procedures concerning human rights in the framework of the United Nations. Общая практика заключается в том, что политически мотивированные сообщения являются неприемлемыми в контексте других процедур представления сообщений в отношении прав человека в рамках Организации Объединенных Наций.