Английский - русский
Перевод слова Identifying
Вариант перевода Выявить

Примеры в контексте "Identifying - Выявить"

Примеры: Identifying - Выявить
Mr. Sunaga said that the High-level Meeting had succeeded in identifying progress made and remaining challenges. Г-н Сунага говорит, что Заседанию высокого уровня удалось выявить достигнутые успехи и остающиеся проблемы.
This requires identifying the constraints they face as men under the current definitions of masculinity in different contexts. Для этого требуется выявить препятствия, с которыми они сталкиваются как мужчины в плане существующих определений «мужественности» в различных контекстах.
Participants therefore recommended assessing the effectiveness of the national coordinating bodies and identifying ways and means to support them in implementing the Convention. В связи с этим участники рекомендовали оценить эффективность работы национальных координационных органов и выявить пути и средства оказания им поддержки в деле осуществления Конвенции.
The meeting also agreed to proceed with identifying resources to support the joint workshop. Совещание также решило выявить источники средств для поддержки совместного рабочего совещания.
Due to this issue, this survey round is not helpful in identifying overlapping donor activities. С учетом этого данный цикл обследования не позволяет выявить частично дублирующие друг друга мероприятия доноров.
The Review Committee was tasked with identifying the contentious issues in the draft internal rules and resolving them. Комитету по обзору было поручено выявить спорные вопросы в контексте проекта внутренних правил и решить их.
Preparations for the 10-year review should focus on identifying challenges and constraints, and on creating new mechanisms to remove them. В преддверии десятилетнего обзора необходимо выявить проблемы и препятствия и создать новые механизмы с целью их устранения.
Targeting can also help in identifying foreign firms which might complement domestic firms through backward and forward linkages, thereby strengthening national technological capabilities and production capacities. Таргетирование может также помочь выявить иностранные компании, которые могли бы стать дополняющим звеном для отечественных компаний в рамках вертикальных производственных связей, что содействовало бы укреплению национального технологического и производственного потенциала.
Another participant observed that the Johannesburg Summit Plan of Implementation provided a ready source for identifying needs. Другой участник отметил, что принятый на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге План выполнения решений является готовым источником, позволяющим выявить соответствующие потребности.
The workshop aims at identifying immediate needs for support and development mechanisms to handle such complaints. На этом семинаре предполагается выявить насущные потребности в плане создания механизма поддержки для рассмотрения таких жалоб.
In general, for both Afghanistan and Guantanamo Bay, these reports have assisted in identifying and investigating all credible allegations of abuse. В целом доклады по Афганистану и Гуантанамо помогли выявить и расследовать все обоснованные утверждения о злоупотреблениях.
In this context, the Scheme can provide many benefits, including by identifying where capacity-building activities would have the greatest effect. В этом контексте система сулит множество выгод, в том числе позволяет выявить, где мероприятия по наращиванию потенциала будут иметь наибольшую отдачу.
More importantly, the assessment will also support UNFPA in identifying strategic opportunities in enhancing and aligning the ICT strategy, organization and governance arrangements. Что более важно, такая реорганизация поможет также ЮНФПА выявить стратегические возможности для укрепления и согласования стратегии ИКТ и организационных и управленческих механизмов в области ИКТ.
Reflecting current efforts within the Framework will help in identifying gaps in methodological work and will facilitate the planning of future activities. Отражение нынешних усилий в рамках «Базовых принципов» поможет выявить пробелы в методологической работе и облегчит планирование будущей деятельности.
Such an assessment must analyse why people do not have access, identifying existing gaps, exclusions, barriers and constraints. В рамках такой оценки необходимо проанализировать, почему люди не имеют доступа, выявить существующие пробелы, факты исключения, барьеры и ограничения.
This first reporting exercise is particularly important, as it will allow for identifying challenges in implementing the Protocol and therefore guide future work. Это первое мероприятие по представлению отчетности является особенно важным, поскольку оно позволит выявить проблемы, возникающие при осуществлении Протокола, и определить направления будущей работы.
And it would assist in identifying the strengths and weaknesses of the system as a whole, thus enabling clearer identification of the reforms needed. И это помогло бы выявить преимущества и недостатки системы в целом и тем самым позволить более четко наметить необходимые реформы.
Those activities provided an opportunity for senior managers to enhance their strengths while identifying areas where individual development was needed. Это позволило старшим руководителям эффективнее использовать свои сильные стороны и в то же время выявить области, требующие индивидуальной работы.
This exercise will attempt to assess progress, identifying pitfalls and updating pending recommendations where necessary. Это мероприятие позволит оценить достигнутый прогресс, выявить ошибки и, в случае необходимости, уточнить невыполненные рекомендации.
One of the main challenges is identifying victims of human trafficking as early as possible. Одна из главных задач заключается в том, чтобы как можно раньше выявить жертв торговли людьми.
The register assists in identifying suitable women who are skilled, experienced and interested in appointment. Этот реестр помогает выявить женщин, которые имеют надлежащие навыки, опыт такой работы и заинтересованы в ней.
Such consideration would also assist in identifying common elements from State practice. Такое рассмотрение поможет также выявить в практике государств общие элементы.
The report aims at identifying points of collaboration and synergies while analysing gaps and overlaps. Доклад призван выявить точки соприкосновения и синергизма и проанализировать пробелы и моменты дублирования усилий.
Institutional framework for sustainable development reform should go through different steps: identifying the extent of environmental degradation, designing interventions, mobilizing resources to address those concerns. Реформирование институциональных рамок устойчивого развития следует осуществлять в несколько этапов: выявить степень деградации окружающей среды, разработать соответствующие меры, мобилизовать ресурсы для решения этих вопросов.
The exclusion of project funds from the procurement plans prevents UNRWA from identifying and obtaining economies of scale through the consolidation of similar items into one contract/tender. Отсутствие данных о проектных фондах в планах закупок не позволяет БАПОР выявить и получить экономию за счет эффекта масштаба в результате объединения аналогичных пунктов в рамках одного контракта/тендера.