| Please don't kill me. I'm not a hunter. | Пожалуйста, не убивайте меня Я не охотник. |
| You must be a hunter too. No. | Так вы, надо понимать, тоже охотник. |
| Like a scope, something a hunter would use. | Как прибор наблюдения, что-то, что бы использовал охотник. |
| We said he was a hunter. | Мы решили, что он охотник. |
| But he was never able to locate the weapon that the hunter used to defeat him. | Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него. |
| Just then a hunter passed by Granny's house. | В это время мимо бабушкиного дома проходил охотник. |
| Then there's Dorian - smart, aggressive, a relentless hunter. | Назвали его Дориан... умный, агрессивный и неутомимый охотник. |
| Ex-witch hunter, evil princess number two? | Бывший охотник на ведьм, злая принцесса номер два? |
| By the way, Doris, you seem to think that hunter will rescue you. | Кстати, Дорис, ты, кажется, думаешь, что этот охотник спасёт тебя. |
| Something no witch hunter has ever seen with his own eyes. | То, что ни один охотник на ведьм не видел своими глазами. |
| Well, I mean, he is the best hunter in the village. | Понимаешь, он лучший охотник во всей деревне. |
| Maybe I'm not the greatest hunter. | Ну хорошо, может я и не самый лучший охотник. |
| A short dirty hunter came the day before yesterday. | Позавчера заходил охотник, маленький и грязный. |
| I am Justin de Saint Hubert, big game hunter... | Я Жастин де Сент Хьюбер, именитый охотник... |
| Look. Tripp Cook has somehow decided to become the eastern seaboard's self-proclaimed vampire hunter. | Слушай, Трип Кук как-то решил стать самопровозглашенным охотник на вампиров восточного побережья. |
| They're probably made by some old-time hunter. | Их, наверно, ставит какой-нибудь старомодный охотник. |
| Sometimes the heart is a lonely hunter. | Порой сердце, как одинокий охотник. |
| You see... Mr Murphy I am something of a fortune hunter. | Видите ли, мистер Мерфи, я вроде как охотник за сокровищами. |
| I don't want another hunter, Bobby. | Не нужен мне другой охотник, Бобби. |
| That proves you're a true hunter. | Это доказывает, что ты настоящий охотник. |
| Seattle's preeminent zombie hunter not realizing the entire time that his own beloved... | Выдающийся охотник Сиэтлла на зомби за всё это время так и не понял, что его возлюбленная... |
| You are becoming what you hunt, witch hunter. | Ты становишься её добычей, охотник. |
| The hunter quickly radioed police, who arrived the following day. | Охотник вызвал полицию, которая прибыла на следующий день. |
| Cúchulainn: A hunter with a large hunting dog who encounters Stephen outside Oak Lodge. | Кухулин - охотник с огромной охотничьей собакой, который однажды встречается Стивену за Оак Лоджем. |
| Kinman made his name first as a hunter, especially as a hunter of grizzly bears. | Кинмэн изначально прославился как охотник, особенно как охотник на гризли. |