| The hunter caught in his own trap! | Охотник попал в свою же ловушку! |
| Death is coming, witch hunter! | Смерть идёт, Охотник на ведьм! |
| No way... the legendary hunter... was Hasegawa-san? | Не может быть... неужели... великий охотник - это Хасегава-сан? |
| Time to show Stan how a real mystery hunter does it! | Время показать Стэну, как работает настоящий охотник за тайнами! |
| It smacks of dishonesty, of the fortune hunter. | Имеет привкус нечестности, как будто я охотник за приданым. |
| I hope for all our sakes you're as bad a surgeon as I am a hunter. | Надеюсь она настолько же плохой хирург как я охотник. |
| We swore to take the immigrant... and hide him there so that the hunter would never find him. | Договорились взять с собой Иммигранта и спрятать его там, чтоб охотник никогда не смог его найти. |
| How's my favorite serial killer hunter? | Как поживает мой любимый охотник на маньяков? |
| This from the West Land's best hunter? | Это от Ленд Вест лучший охотник? |
| Well, I would, had you not failed to realize that my one lone hunter has a mace to your Viking King's head. | Ну, я бы мог, если бы ты осознал, что единственный мой охотник держит булаву у головы твоего короля викингов. |
| So you think it was a hunter? | Это был охотник, как думаешь? |
| As Bill says, and have you smear our names all over your paper... you headline hunter. | Как Билл сказал, ты ради своей газеты готов смешать наши имена с грязью, охотник за заголовками. |
| Divous is the best hunter and my axe is the most beautiful. | Дикая Борода - самый лучший охотник, а мой топор - самый красивый. |
| Sulbin is an underwater hunter, and the living proof of just how far we can push our bodies towards a life aquatic. | СУлбин - подводный охотник и живое доказательство того, насколько наше тело может приспособиться к жизни в воде. |
| How did you know he was a hunter? | Как ты узнал, что он охотник? |
| Okay, well, he said that he was hurt by a hunter, which is most likely our sniper. | Он сказал, что его ранил охотник, который, походит на нашего снайпера. |
| Well, I know, but the subject of the hunter triggers his fear response, and you saw what happened. | Этот охотник вызывает у него приступы страха, и ты видела что тогда происходит. |
| But the hunter wasn't just missing, was he? | Но охотник ведь не просто пропал, да? |
| You have the rock, hunter, Bennett witch. | У тебя есть камень, охотник, ведьма Беннет |
| If we had a troll hunter, we could track its scent and sneak up on it. | Если бы у нас был охотник на тролля, мы бы могли его выследить. |
| So the dummy tells us that he's a demon hunter and we're like "Fine, la-la-la-la". | Значит, кукла сказал нам, что он охотник на демонов, а мы ответили "Отлично, ля-ля-ля". |
| But can the prey be too cautious when the hunter is so armed? | Может ли добыча переусердствовать в осторожности, если охотник столь грозно вооружен? |
| No more magic means I'm not a hunter anymore. | Магии больше нет Я теперь не охотник |
| You may be a potential hunter, but you make one move, I will break all 27 bones in your hand. | Может быть ты и потенциальный охотник, но если ты двинешься, я сломаю все 27 костей в твоей руке. |
| So, our renowned ghost hunter Ed Ross tampered with the footage? | Значит, наш знаменитый охотник за привидениями Эд Росс подделал запись? |