| Hunter, can you say a prayer? | Хантер, вы сможете прочитать молитву? |
| Hunter, we must silence that gun. | Хантер, мы должны заглушить эту пушку |
| Headsails and courses, Mr. Hunter. | Верхний парус по курсу, Мистер Хантер |
| Mr. TELL (France) and Mr. HUNTER (United Kingdom) said that they could accept that wording. | Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) и г-н ХАНТЕР (Соединенное Королевство) говорят, что они могут согласиться с этой формулировкой. |
| Mr. HUNTER (United Kingdom) agreed that the draft Notes should encourage parties to consider the need for an agreement on confidentiality. | Г-н ХАНТЕР (Соединенное Королевство) согласен с тем, что проект Комментариев должен поощрять стороны к рассмотрению необходимости достижения согласия в вопросе о конфиденциальности. |
| Ms. Hunter (United Kingdom) said that property rights, pension rights and child support were taken into account during divorce proceedings. | Г-жа Хантер (Соединенное Королевство) говорит, что при разводах учитываются права собственности, пенсионные права и алименты на детей. |
| Hunter, we need you to work your magic, send one more message into the dome. | Хантер, нам нужно, чтобы ты поколдовал и отправил ещё одно сообщение под купол. |
| Actually, Hunter, thanks for helping us build this thing. | Вообще, Хантер, спасибо за то, что помог сделать эту штуку |
| It's not just Hunter. Half the Warblers have gained ten pounds of muscle since they joined the team. | Это не только Хантер, половина Соловьев набрали 10 фунтов мускулов с тех пор, как вступили в хор. |
| Hunter betrayed the Warblers, you're saving them. | Хантер предал Соловьев, ты их спасаешь |
| I want to feel better, but I don't want to be like Norrie or Hunter. | Я хочу чувствовать себя лучше, но не хочу быть как Норри или Хантер. |
| Hunter, what happened on the roof? | Хантер, что случилось на крыше? |
| I'm not sure Officer Hunter will be much help, considering his eyewitness account of Jack's arrest. | Я не думаю, что офицер Хантер окажет много помощи, если учесть, что он был свидетелем ареста Джека. |
| US attorney Charles H. Hunter described this as "complete fiction", while others suggested exposure to HIV or chronic diabetes and stress. | Федеральный прокурор Чарльз Х. Хантер описал это как «полная фикция», в то время как другие предположили подверженность ВИЧ или хронический диабет и стресс. |
| Hunter left The Apex Group in 1958, just before they recorded their first single "Yorkshire Relish, Caravan" for John Lever Records. | В 1958 году Хантер покинул ансамбль; это произошло незадолго до того, как вышел дебютный сингл «Yorkshire Relish, Caravan» вышедший на John Lever Records. |
| How long do you expect Hunter to buy that? | Как ты думаешь, а Хантер долго ещё будет терпеть? |
| But don't you remember that Rip Hunter recruited us to become legends? | Но разве ты не помнишь, Рип Хантер забрал нас, чтобы мы стали легендами? |
| I met Claire at Hunter and Regis in 1969. | мы познакомились с ней в 1969 году в "Хантер и Реджис". |
| FOR ANYTHING RELATING TO SAM HUNTER. | на что-либо, связанное с Сэм Хантер. |
| EVERYONE ON SAM HUNTER'S TEAM AT BYZANTIUM. | Обо всех, с кем работает Сэм Хантер в "Византии". |
| Mr. HUNTER (United Kingdom) said that it was not necessary to imply that the arbitral tribunal had an obligation to make arrangements. | Г-н ХАНТЕР (Соединенное Королевство) говорит, что нет необходимости указывать на то, что на арбитражном суде лежит обязательство принимать в этих случаях соответствующие меры. |
| Purely for the sake of form, Monsieur Hunter, would you put on this scarf? | Только ради формальности, месье Хантер, наденьте этот шарф. |
| When you sell the car, if you would send the cheque to Hunter and Company... and anything else you don't know what to do with. | Продайте машину, и вышлите чек в фирму Хантер и компания насчет остального вы знаете. |
| Kody and Janelle have six children: daughters Madison and Savanah and sons Logan, Hunter, Garrison, and Gabriel. | У Коди и Жанель 6 детей: дочери Медисон (Madison) и Савана (Savanah) и сыновья Логан (Logan), Хантер (Hunter), Гарисон (Garrison) и Габриэль (Gabriel). |
| However, the album received mixed reviews, and Columbia Records refused to release it in the US, according to Hunter because he had just fired his manager. | Columbia Records, однако, выпускать альбом в США отказалось: Хантер утверждал, что причиной тому стало то, что он в тот момент уволил своего менеджера Фреда Хеллера. |