| I only said, that the ship is huge. | Я только сказала, что корабль большой. |
| When 40 people lost their lives after a huge boulder tumbled into the lake. | 40 человек погибли, когда большой осколок упал в море. |
| Clive's a huge game of thrones fan. | Клайв - большой фанат "Игры престолов". |
| But overall, a huge success. | Но тем не менее, большой успех. |
| A huge percentage of European ones are in Britain. | Большой процент Европейских куликов-сорок обитают в Великобритании. |
| No, this is a huge break for you. | Нет, это большой прорыв для вас. |
| Such a huge gun, but I hardly felt the kick. | Я почти не почувствовала отдачи от такой большой винтовки. |
| This is a huge break for us, whether McBride gets charged or not. | Для нас это большой прорыв независимо от того предъявят МакБрайду обвинения или нет. |
| Behind the bulkhead a huge container with 12.5 tons of diesel fuel was found. | За ней был найден большой бак, в котором было 12,5 тонны дизельного топлива. |
| This huge flat rock is his anvil. | Этот большой плоский камень служит наковальней. |
| Colonel, I'm reading a huge energy spike. | Полковник, я регистрирую большой выброс энергии. |
| Our life in general is just one huge curd snack. | Наша жизнь - это просто один большой шоколадный сырок. |
| Mr. Lachey, huge fan. | Мистер Лашей, я ваш большой поклонник. |
| It expressed its appreciation to the ICSC secretariat and those in the organizations who had been involved in this huge and difficult task. | ККАВ выразил свою признательность секретариату КМГС и сотрудникам организаций, которые принимали участие в этой большой и сложной работе. |
| There is a huge demand for training workshops from across the country. | Существует большой спрос на учебные мероприятия по всей стране. |
| Big, huge, definitely a dude. | Большой, здоровенный, определённо амбал. |
| And, Bumper, huge fan. | Бампер, я твой большой поклонник. |
| But... I mean, it was huge in Japan. | Он имел большой успех в Японии. |
| Pilot projects target limited numbers of women and their unborn infants but have a huge potential for expansion. | Экспериментальные проекты рассчитаны на ограниченное число женщин и их еще не родившихся младенцев, однако в них заложен большой потенциал для расширения масштабов такой работы. |
| Africa is facing huge problems of great complexity, and their appropriate solution requires an integrated and comprehensive approach. | Африка сталкивается с огромными проблемами большой сложности, и их решение требует комплексного и всеобъемлющего подхода. |
| Many countries had not set up special reporting mechanisms, so that they were faced with a huge backlog. | Многие страны не создали специальные механизмы представления докладов, и у них накопился большой объем невыполненной работы. |
| The project thus represents a unique opportunity to make a huge contribution to solving education and employment problems in this age group. | Таким образом данный проект открывает уникальную возможность внести большой вклад для решения проблемы с образованием и занятостью в данной возрастной группе. |
| You're taking a huge risk helping the boy. | Ты берёшь на себя большой риск, помогая мальчику. |
| I mean, that would be like a huge step forward. | Понимаете, это большой шаг вперед в отношениях. |
| It's all going to end in one huge bloody mess. | Все закончится одной большой кровавой кашей. |