In order to protect the coastland from flooding, the Government has invested huge financial resources for the construction and maintenance of sea walls, sluices, canals, and drainage and irrigation systems. |
Для защиты береговой линии от затопления правительство инвестирует большой объем финансовых ресурсов на строительство и поддержание укрепленных насыпей, шлюзов, каналов и дренажных и ирригационных систем. |
Driven by huge amounts of resources and the pressure from donors to act, many organizations responded to the crisis by initiating simultaneous, multiple relief projects and executed them with large numbers of staff, complicating coordination in many areas. |
Многие организации, которые получили исключительно большой объем ресурсов и от которых доноры требовали принятия практических мер, отреагировали на кризис, начав осуществление одновременных, многочисленных проектов по оказанию помощи с привлечением большого числа сотрудников, что осложнило координацию деятельности во многих областях. |
In 2004 celebrated the 35th anniversary of his creative activity, prepared and held 20 February 2004 in the Kremlin huge musical evening at the old and new songs. |
В 2004 году отметил 35-летие своей творческой деятельности, подготовил и провёл 20 февраля 2004 года в Кремлёвском дворце большой музыкальный вечер, на котором прозвучали старые и новые песни. |
Jack L. Warner was said to be equally pleased by the huge public reaction in favour of Davis, which he was said to have rightly predicted would increase the appeal and profitability of her films. |
Джек Уорнер был не менее рад большой общественной реакции в пользу Дейвис, что, как он справедливо предполагал, значительно повысило интерес к фильмам с её участием и, соответственно, их прибыльность. |
The prototype version of Warlords was called "Castles and Kings" and was housed in a 4 player "Sprint 4 like" cabinet - it was huge. |
Прототип игры назывался «Castles and Kings» и помещался в автомат для 4 игроков, подобный «Sprint 4» и имел большой размер. |
In the 890s these reforms helped him to repulse the invasion of another huge Danish army - which was aided by the Danes settled in England - with minimal losses. |
В 890-х эти реформы помогли отразить вторжение другой большой датской армии, - которой помогли датчане, осевшие в Англии, - с минимальными потерями. |
The Maldives are known as a Divers' Paradise, marine life is varied, with a huge concentration of several coral species, soft corals and many types of fish concentrated in a single site. |
Мальдивские острова известны как "Рай для водолазов", морская жизнь очень разнообразна, с большой концентрацией различных видов обитателей коралловых рифов, мягких кораллов и с большим разнообразием рыб, собранных в одном месте. |
This proved to be a huge success for Dog Eat Dog. |
Это был большой опыт для Dog Eat Dog. |
Well, that's... that's... that's a huge shock, Dexter. |
Ну, это... это... это просто большой шок, Декстер. |
To overcome its balance-sheet recession, the eurozone needs to clean up its banks, reduce the crushing overhang of mostly private debt, redress the huge shortfall in investment, eliminate barriers to enterprise, and tackle the deflationary drag of German mercantilism. |
Для преодоления балансовой рецессии, еврозоне необходимо очистить свои банки, уменьшить чрезмерное защемление долга, в основном частного, исправить большой дефицит инвестиций, устранить барьеры на пути предпринимательства, и решить дефляционное сопротивление немецкому меркантилизму. |
As a result, without urgent action, businesses are likely to face a huge skills shortage, especially in emerging markets and developing countries, where most economic activity will be concentrated. |
Поэтому, если не принять срочных мер, предприятия, скорее всего, столкнутся с большой нехваткой квалифицированных работников, особенно на вновь возникающих рынках и в развивающихся странах, где будет сосредоточена большая часть экономической активности. |
Moreover, the latest Slovak census had put the Roma population at 90,000, but the estimates of non-governmental and intergovernmental organizations set the figure at 500,000, a huge gap. |
Кроме того, согласно последней переписи населения Словакии, численность рома составляет 90000 человек, в то время как, по оценкам неправительственных и межправительственных организаций, этот показатель равняется 500000 человек, а это - чрезвычайно большой разрыв. |
After the huge success of last year Vitorchiano Jazz Festival, three evenings of excellent music and great audience participation, our association for the event again this year. |
После огромного успеха в прошлом году Vitorchiano Jazz Festival, трех вечеров прекрасной музыки и большой аудитории участия нашей ассоциации за события в этом году. |
"Tell Me" is the #7 most played song of Z100 New York the biggest radio station in the world proving further more that it was a huge hit in certain markets. |
«Tell Me» - это 7 наиболее проигрываемая песня на нью-йоркской самой большой радиостанции в мире Z100, доказав позднее, что это был огромный хит в несомненном спросе. |
Horror author Stephen King, a huge admirer of Jackson's novel, had tweeted: I don't usually care for this kind of revisionism, but this is great. |
Писатель Стивен Кинг, большой поклонник романа Джексон, написал в Твиттере: «Обычно я не обращаю внимания на подобный ревизионизм, но это - замечательно. |
Still, if oil prices fall sharply, he will face a huge political problem: bold structural reforms usually require years, not months, to show results. |
Хотя, если цены на нефть резко упадут, он столкнется с большой политической проблемой: чтобы стали видны результаты мощных структурных реформ, обычно требуются не месяцы, а годы. |
But, given the huge size of China's credit bubble and the enormous amounts of money needed to recapitalize the banking system, only some of them will be bailed out. |
Но, учитывая большой размер кредитного пузыря Китая и огромное количество денег, необходимых для рекапитализации банковской системы, только некоторые из них смогут спастись. |
I want, really, to think about the fact that saving four times more is a huge difference in terms of the lifestyle that people will be able to afford. |
Я хочу поговорить о том, что в 4 раза больше сбережений, приводит к большой разнице в образе жизни, который люди смогут себе позволить. |
The bid was ultimately unsuccessful in the face of huge publicity around the battle between Rage Against the Machine and Joe McElderry, but Minchin told fans he was grateful for the effort behind the campaign. |
Многие заявки были отклонены ввиду большой шумихи вокруг противостояния Rage Against The Machine и Joe McElderry, но Минчин был благодарен фанатам за поддержку. |
The design team had felt that low initial cost and battery economy were more important concerns, and when compared to the Microvision, the Game Boy was a huge leap forward. |
Но разработчики верили, что забота о низкой цене и экономии батареи очень важна, и по сравнению с Microvision, Game Boy сделал большой шаг вперёд. |
Why does everything in this town... have to be such a huge secret? |
Ну почему все в этом городе... должно быть окутано такой большой тайной? |
He rented a castle, a huge castle and I was in that castle dedicated solely to Dune. |
Арендовал замок, большой замок... и я в этом замке занимался исключительно Дюной. |
Gold, silver, huge red socks fit for a giant. |
Золото, серебро, большой красный носок сделаный прямо под ногу гиганта! |
So was I, and tonight was a huge night for me, and you didn't show up. |
Как и я, и сегодня был большой вечер для меня, а ты не появилась. |
Mr. Farid (Saudi Arabia) said that the United Nations, as a huge organization, needed a Code of Conduct and the General Assembly should not postpone the Code any longer. |
Г-н ФАРИД (Саудовская Аравия) говорит, что Организация Объединенных Наций, будучи весьма большой организацией, нуждается в Кодексе поведения и Генеральная Ассамблея не может больше откладывать его принятие. |