| But it is huge. | Но проект очень большой. |
| The husband is a huge wine collector. | Муж - большой коллекционер вин. |
| It's a huge government housing project. | Большой правительственный жилой комплекс. |
| I'm a huge admirer. | Я ваш большой поклонник. |
| (Laughter) But I feel that would be a huge loss, one I could live with, but still huge. | Можно было бы разместить больше карикатур, если бы мы избавились от статей. (Смех) Мне кажется, это было бы большой потерей, с которой можно жить, но всё же потерей. |
| But even as this was happening, a huge experiment began that aimed to prove convincingly how stability was maintained in ecosystems. | Но даже не смотря на это, начался большой эксперимент с целью убедительно показать как в экосистемах поддерживается стабильность. |
| Preserve perfect water - ink balance, good ability of stockpiling and create smooth surface on a huge printing surface. | Сохраняют идеальное равновесие воды и краски, высокую способность укладывания листов в кипы и обеспечивают гладкую поверхность на большой площади нанесения печати. |
| All the Ks. You get a huge swag bag of kea. | Все с именами на К. И у тебя большой мешок, полный кеа. |
| He seemed to be pretty rude at first, but later became friends with Yû due his huge love for cats. | Сначала он казался довольно грубым, но потом подружился с Ю из-за большой любви к кошкам. |
| I had a huge orderfor a picnic and it's all messed up. | Сделал большой заказ для пикника но все испортилось. |
| Alia was peering at a huge poster standing tall in the middle of the mall. | Алия внимательно изучала большой плакат, размещённый посреди торгового комплекса. |
| The trial of "Rosbalt" demonstrated: under whose jurisdiction it is safer to be for a media outlet in Russia today is a huge question. | Суд над "Росбалтом" показал: под чьей юрисдикцией безопаснее находиться средству массовой информации в России сегодня - большой вопрос. |
| Such power may create desire that leads to huge sacrifice, so the Seven Masters kept it a secret from anyone else. | Такая власть создает большой Соблазн, Поэтому Семь Мастеров держали это в строжайшем секрете. |
| We need to dig a huge reservoir... and channel rainwater from the whole hillside. | Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды. |
| There is no doubt that the huge media coverage triggered the massive support for Mozambique. | Безусловно, широкое освещение этих событий в большой степени способствовало мобилизации массовой поддержки Мозамбику. |
| Kamazov and Kazazov must be the same person, but the dates range is huge. | Возможно, что Казазов и Камазов это один и тот же человек, но диапазон дат очень большой, чтобы делать выводы. |
| It's a knife, but it's only huge. | Это нож, только очень большой. |
| At the end of the day it could lead to the sort of huge street protests that marked the Orange Revolution, and their attempted violent suppression. | В конечном итоге это может привести к большой волне уличных протестов, обозначивших Оранжевую революцию, и попыткам их жесткого подавления. |
| Because the fact is, humans have made a huge hole in nature in the last 10,000 years. | Дело-то в том, что за последние 10000 лет человечество нанесло природе очень большой ущерб. |
| This version of the game became a huge hit. | Окончательному варианту игры предрекался большой успех. |
| CAMBRIDGE - A huge struggle is brewing within the G-20 over the future of the global financial system. | КЕМБРИДЖ. В «большой двадцатке» назревают жаркие сражения по поводу возможного будущего мировой финансовой системы. |
| Well, he's taking it with a huge cash settlement and an overall production deal. | Он принял это с большой компенсацией наличными и новой главой студии. |
|     The Silent Valley is a huge 17 km long valley situated in the Západné Tatry (Western Tatras). |     Протяженностью 17 км Тиха долина является большой долиной Западных Татр. |
| It wasn't a huge ruck, let's put it that way. | Скажем так, это не было большой потасовкой. |
| Because the fact is, humans have made a huge hole in nature in the last 10,000 years. | Дело-то в том, что за последние 10000 лет человечество нанесло природе очень большой ущерб. |