The real estate market offer a large range of real estate agents, estates, prices, and a huge quantity of laws that change quickly. |
Рынок недвижимости предлагает большой выбор агентов по недвижимости, объектам недвижимости, ценам, а также и обширную законодательную базу, которая быстро меняется. |
In the Central part of the southern wall, between the door and the windows, there is now a huge (aboutartarstartarts3 m.) image of saints Constantine and Helena holding a large cross. |
В центральной части южной стены, между дверью и окнами, в настоящее время существует огромный (около З м.) образ святых Константина и Елены, держащих большой крест. |
Pixar also had another huge hit with Toy Story 3, which generated almost $10 billion in merchandise retail sales in addition to the $1 billion it earned at the box office. |
Также огромным успехом Pixar стала картина «История игрушек: Большой побег», которая в дополнение к 1 млрд $ кассовых сборов принесла почти 10 млрд на продаже товаров. |
You're big, Lexx, you're huge! |
Ты большой - Лексс. Ты огромный! |
Indonesia informed the Council that it is a country of huge geographical size and archipelagic contours, with an extremely diverse ethnic, religious and cultural heritage. |
Индонезия проинформировала Совет о том, что она является большой по площади страной с разветвленной островной структурой и очень богатым этническим, религиозным и культурным наследием. |
Getting a chance to play music with the person that is the reason why I'm a musician, and recording through the board that's the reason why I'm here today, it was a huge full-circle moment for me. |
Получить шанс сыграть с человеком, благодаря которому я стал музыкантом, и записываться через пульт, из-за которого я сегодня здесь, это замкнуло большой круг для меня. |
The Vice-Chairman of WP. and the representatives of the EC, Japan, the Russian Federation and the United States of America, underlined Mr. Capel Ferrer's huge personal contribution to the achievements of WP.. |
Заместитель Председателя WP. и представители ЕС, Японии, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки отметили большой личный вклад г-на Капела Феррера в достижения WP.. |
This huge workload which we are shouldering with a sense of responsibility gave rise to results which we hope will be convincing in order to move forward the Conference proceedings, which will be closely followed by the international community. |
Этот большой объем работы, которую мы воспринимаем с чувством ответственности, дал результаты, которые, как мы надеемся, продемонстрируют убедительный характер, чтобы продвинуть работу Конференции, за которой будет внимательно следить международное сообщество. |
I'm going to order dessert, a huge one, maybe two |
А я закажу десерт, большой десерт, может даже два. |
I hate when the, when the good guy is walking away, and then a huge explosion goes off behind him, and he never looks back! |
Когда положительный персонаж уходит вдаль, а позади него вспыхивает большой взрыв, а он даже не оглядывается. |
Is it possible that the problem was that you're actually, like huge? |
Возможно ли, что проблема вся в том, что у тебя большой? |
No, no, I'm like a huge fa - wait, how old are you? |
Нет, нет, я большой фа... Постой, сколько тебе лет? |
I'm in the red. ~ Is it a huge bank or just a branch? . ~ A little branch, why? |
Это большой банк или филиал? - Небольшой филиал, а что? |
Huge Jack Cannon fan, by the way. |
Кстати, я большой фанат Джека Кэннона. |
Chrome wheels - Huge selection - small prices. |
Хромированные диски - Большой выбор - низкие цены. |
YOU TOOK A HUGE ORDER WITHOUT EVEN ASKING ME. |
Ты принял большой заказ, не спросив меня. |
BABIAGA WENT INSIDE, PUT A HUGE KETTLE ON TO BOIL. |
Баба-Яга зашла в избушку и поставила на огонь большой котёл. |
The land registry is a compilation of data on properties, their owners and the rights to such properties, and the huge volume of information that land registries can provide must be placed at society's service. |
Земельный кадастр это сборник данных о недвижимой собственности, её владельцах и правах на такую собственность, и весьма большой объем информации, которую могут содержать земельные кадастры, должен использоваться в интересах гражданского общества. |
One delegation explained that huge national populations and the risk of sizeable movements across borders accounted for low accession rates, as well as the fact that the region was home to a large part of the developing world. |
Одна делегация пояснила, что такая малочисленность присоединившихся к ней стран объясняется большой численностью их населения и опасностью крупных трансграничных перемещений, а также тем, что в этом регионе сконцентрировано много развивающихся стран. |
Involvement in space activities is crucial to Brazil because of the geographical characteristics of the country, which include the impressive extent of its territory and coastline, its huge Amazonian forest and the large expanses of scarcely populated areas, and the diversity of its climate. |
Участие в космической деятельности имеет для Бразилии жизненно важное значение в силу географических особенностей страны, в том числе внушительных размеров ее территории, значительной протяженности береговой линии, обширных лесных массивов бассейна реки Амазонки, большой площади малонаселенных районов и разнообразия климата. |
While the Maldives was an ardent supporter of the Global Counter-Terrorism Strategy, it wished to point out that there were large capacity gaps between countries and huge economic costs involved in implementing it. |
Несмотря на то, что его страна является горячим сторонником Глобальной контртеррористической стратегии, она хотела бы отметить, что существует большой разрыв в уровне развития потенциала стран и что осуществление стратегии связано с огромными экономическими затратами. |
these, of course, foul the air around them, but also release large amounts of methane and also huge amounts of nitrous oxide. |
Которые не только загрязняют воздух вокруг себя, но и выделяют большой объём метана и огромный объём оксида азота. |
What if, like, we're just these tiny little things... and we're just, like, part of this whole other huge universe... that's, like, so big we don't even know it exists? |
то если мы, как бы, всего лишь маленькие крошечные существа... и мы, как бы, лишь часть всей огромной селенной... то есть, как бы, настолько большой что мы даже не знаем о еЄ существование? |
Huge. Surely he couldn't fit through the door. |
Да. очень большой. больше, чем дверь... |
"Huge coral reef discovered at Amazon river mouth". |
Белизский Барьерный риф Большой Барьерный риф Huge coral reef discovered at Amazon river mouth (неопр.). |