| The Howard Center for Family, Religion and Society applauds that the priority theme for the fiftieth session of the Commission for Social Development is poverty eradication. | Центр поддержки семьи, религии и общества Говарда приветствует тот факт, что приоритетной темой пятидесятой сессии Комиссии социального развития стало искоренение нищеты. |
| The Howard Center representatives have attended three United Nations Economic and Social Council meetings during this report's review period: | Представители Центра Говарда за отчетный период приняли участие в трех заседаниях Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций: |
| It wasn't true, but - but Howard's paranoia got the better of him. | Это не было правдой, но Но паранойя Говарда взяла над ним вверх. |
| Howard Neffer, Jimmy "The Mope" D'Onofrio, | Говарда Неффера, Джимми "Хандру" Д'онофрио, |
| Did the M.E. mark this on Clark Howard's hand? | Медэксперты отметили это на руке Кларка Говарда? |
| That's how many people have died because of The Troubles since I shot Howard, and I think about them with every breath I take. | Столько людей погибло из-за бед с тех пор, как я убил Говарда и я думаю о них каждый раз когда дышу. |
| Ladies and gentlemen, your featured act this evening has appeared on Howard Stern and Comedy Central. | [Диктор] Дамы и господа, звезда этого вечера которая была у Говарда Стерна и на Камеди Централ. |
| County of Allegheny, Court of Family Law, the Honorable Howard Burgess presiding, is now in session. | Округ Аллегейни, Суд Семейного Права, под представительством Его Чести Говарда Бёрджеса, объявляет заседание открытым. |
| I'd managed to discover all the remaining items from Howard Stark's vault, and there was nothing I could do about it. | Мне удалось обнаружить все оставшиеся изобретения со склада Говарда Старка, и я ничего не могла сделать с этой информацией. |
| This never would have happened if... if I hadn't gotten Howard out of prison. | Ничего бы не случилось, если бы я не вытащила Говарда из тюрьмы. |
| So did Duke give you anything on Howard? | Итак, Дюк дал вам что-нибудь на Говарда? |
| Are you 100% positive you love and want to marry Howard Wolowitz? | Ты на 100% уверена, что любишь Говарда Воловица и хочешь выйти за него? |
| He described Michael Howard as "the ideal person to lead the party" in 2003, and also supported William Hague and David Cameron. | В 2003 году он описывал лидера консерваторов Майкла Говарда как «идеального человека на роль главы партии», а также поддерживал Уильяма Хейга и Дэвида Кэмерона. |
| Local Reporting: Meyer Berger of The New York Times, for his 4,000 word story on the mass killings by Howard Unruh in Camden, New Jersey. | 1950 - Мейер Бергер (англ. Meyer Berger), The New York Times, за историю в 4000 словах о массовых убийствах Говарда Унру в Камдене, Нью-Джерси. |
| Also within this report's period The Howard Center planned the 4th World Congress of Families which was held in Warsaw, Poland 1113 May 2007. | Кроме того, в течение рассматриваемого в докладе периода Центр Говарда организовал четвертый Всемирный конгресс по делам семьи, который прошел в Варшаве, Польша, 11 - 13 мая 2007 года. |
| Standing inside this space is like standing inside Howard Ennis's brain. | Находиться здесь, всё равно, что находиться, в голове Говарда Энниса. |
| No, Ma, of course I don't want to hurt Nana, but I just, I can't marry Howard. | Нет, мам, конечно, я не хочу убивать бабушку, но я не могу выйти за Говарда. |
| Howard Odum's brother Eugene then took these ideas, and he used them to define a powerful vision of nature that still dominates our imaginations today. | Брат Говарда, Юджин перенял эти идеи и с их помощью создал яркий образ природы, который до сих пор захватывает наше воображение. |
| But maybe it's like Howard Salt's picture I'll know it when I see it. | Но может быть это как с фото Говарда Солта, я узнаю когда увижу это. |
| I'm just responding to the lies Howard's been slinging. | я всего лишь отвечаю на ложь, идущую от Говарда |
| That is the final, and I think most beautiful lesson, of Howard Moskowitz: | Это последний и, я думаю, самый изящный урок Говарда Московица. |
| I would like to thank everybody for making the time, and I would like to introduce a new face, Mr. Howard Lyman. | Благодарю вас всех, что вы нашли время и я хочу представить вам нового сотрудника, мистера Говарда Лаймана. |
| Not that my disinclination to discuss the topic should be interpreted as evidence of Howard Wolowitz's culpability in the destruction of government property worth millions of dollars. | Я не расположен обсуждать тему, которую можно трактовать как улику против Говарда Воловитца в разрушении государственного имущества стоимостью в миллионы долларов. |
| "The baby threw up on Howard, and then Howard threw up on Howard." | "Ребенка бросила на Говарда, а затем Говарда стошнило на Говарда". |
| In 1603 his eldest son and heir apparent William Howard, Lord Howard of Effingham (1577-1615), was summoned to the House of Lords through a writ of acceleration in his father's junior title of Baron Howard of Effingham. | В 1603 году его старший сын и наследник, Уильям Говард, лорд Говард из Эффингема (1577-1615), был вызван в Палату лордов, где получил титул барона Говарда из Эффингема. |